Текст и перевод песни Emre Baransel - Ayaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yükselmek
için
şiir
yaz
donuk
mesneviler
To
rise
above,
write
poems,
dull
mesnevis
Titretsin
bir
de
essin
paranoyak
bi
ayaz
Let
a
paranoid
frost
tremble
and
blow
Götürsün
ciğerimi,
götürsün
böbreğimi
Taking
my
lungs,
taking
my
kidneys
away
Yalnız
el,
göz,
dil
ve
kalp
kalsın
durma
yaz!
Only
hand,
eye,
tongue,
and
heart
remain,
keep
writing!
Sakız
patlatırım
en
ciddi
portrelere
I
pop
gum
at
the
most
serious
portraits
Asker
bekler
gibi
bekle
beni
geleceğim
gene
Wait
for
me
like
a
soldier
waits,
I
will
come
again
Paslı
anahtar
haybeye
değil
bu
sandığı
aç
The
rusty
key
is
not
for
nothing,
open
this
chest
Koreografim
ağaç
dokursa
kendini
kandır
kaç!
My
choreography
is
a
tree,
if
it
touches
you,
deceive
yourself
and
run!
Kalk,
ne
kadar
uzaksan
o
kadar
yakınsın
aslında
Get
up,
the
farther
you
are,
the
closer
you
actually
are
Bilirsin
birsin
nazarımda,
kimse
gibi
You
know
you
are
one
in
my
eyes,
like
no
one
else
Olmamanın
faslında
söylememe
ne
hacet
What
need
is
there
to
tell
you
in
the
absence
of
being?
Açılınca
avuçlarımda
When
my
palms
open
İz
düşümü
mavi
bir
kapı,
bu
kalple
My
trace
is
a
blue
door,
with
this
heart
Eş
çapı,
sapığım
ben
hiçliğine
attım
bu
hapı
Its
equal,
I'm
a
deviant,
I
threw
this
pill
into
nothingness
İç
onu
iç
de
kan
gitsin
anılarına
Drink
it,
drink
it,
let
the
blood
go
to
its
memories
Hiç
mi
hiç
bi
an
anlamayacağını
sanan
ah!
Ah,
the
one
who
thinks
you
will
never
understand,
not
even
for
a
moment!
Yükselmek
için
şiir
yaz
donuk
mesneviler
To
rise
above,
write
poems,
dull
mesnevis
Titretsin
bir
de
essin
paranoyak
bi
ayaz
Let
a
paranoid
frost
tremble
and
blow
Götürsün
ciğerimi,
götürsün
böbreğimi
Taking
my
lungs,
taking
my
kidneys
away
Yalnız
el,
göz,
dil
ve
kalp
kalsın
durma
yaz!
Only
hand,
eye,
tongue,
and
heart
remain,
keep
writing!
İnci
kolyeler
içinde
kederli
sen
You,
sorrowful,
within
pearl
necklaces
Kirli
loş
bir
ışık
70'leri
andıran
dem
A
dirty
dim
light
reminiscent
of
the
70s
Avizeleri
ve
beni
susturan
gem,
hadi
başa
sar
Chandeliers
and
the
ship
that
silences
me,
come
on,
rewind
Fotoğraflar
ağlasın
küçük
yorgun
ayaklar
Let
the
photographs
cry,
small
tired
feet
Anımsamak
istersin
sebebi
neydi
dersin
You
want
to
remember,
you
ask
what
was
the
reason
Anladığını
söylersin
ama
ancak
zannedersin
You
say
you
understand,
but
you
only
think
you
do
Gıcırdayan
salıncaklar,
süslü
dolambaçlar
Squeaky
swings,
ornate
labyrinths
Gel
sana
bir
masal
anlatayım
ha
ne
dersin?
Come,
let
me
tell
you
a
story,
what
do
you
say?
Dön
dur
yatakta
gelmez
uykum
garipti
duygu
I
toss
and
turn
in
bed,
sleep
won't
come,
the
feeling
was
strange
Son
gecemde
yine
uyku
yok
vuslat
için
On
my
last
night,
no
sleep
again,
for
the
union
İhtiva
ettiğin
peri
tozlarını
ıslat
da
içir
Soak
and
make
me
drink
the
fairy
dust
you
contain
İzole
olsun
senden
her
parçam
sorma
niçin
Let
every
part
of
me
be
isolated
from
you,
don't
ask
why
Hem,
ruhun
kuraklıkla
bezensin,
suyu
sezersin
Moreover,
let
your
soul
be
adorned
with
dryness,
you
will
sense
the
water
Kırık
bi
kalbe
sırıtan
uhular
mı
tesellin?
Are
moans
grinning
at
a
broken
heart
your
consolation?
Avuçlarım
kanar
gaipten
duy
beni
My
palms
bleed,
hear
me
from
the
unseen
Anladığın
gün
ağıt
yakar
hüznüme
avuçlarım
kalbini
The
day
you
understand,
my
palms
will
burn
incense
to
my
sorrow,
your
heart
Yükselmek
için
şiir
yaz
donuk
mesneviler
To
rise
above,
write
poems,
dull
mesnevis
Titretsin
bir
de
essin
paranoyak
bi
ayaz
Let
a
paranoid
frost
tremble
and
blow
Götürsün
ciğerimi,
götürsün
böbreğimi
Taking
my
lungs,
taking
my
kidneys
away
Yalnız
el,
göz,
dil
ve
kalp
kalsın
durma
yaz!
Only
hand,
eye,
tongue,
and
heart
remain,
keep
writing!
Sana
söylemek
istediğim
şeyler
var
söyleyemediğim
There
are
things
I
want
to
tell
you
but
couldn't
Dokunmak
istedim
yapamadım
seyrettim
yalnızca
I
wanted
to
touch,
I
couldn't,
I
just
watched
Elimden
kayıp
gitmeni,
biliyorum
yine
en
You
slipping
away
from
my
hand,
I
know,
again,
the
most
Sevmediğin
şeyi
yaptım
yine
erteledim
herşeyi
ama
I
did
the
thing
you
hate
the
most,
I
postponed
everything
again,
but
İnan!
elimi
uzatsam
elim
kırılır,
yÜzümü
uzatsam
Believe
me!
If
I
reach
out
my
hand,
my
hand
will
break,
if
I
reach
out
my
face
Yüzüm
silinir,
ruhumu
uzatsam
kalbin
delinir
My
face
will
be
erased,
if
I
reach
out
my
soul,
your
heart
will
be
pierced
Bİ
garip
dönemecin
başındayım
yine
I'm
at
the
beginning
of
a
strange
turn
again
Şafak
beklerken
gecenin
en
karanlık
yerinde
Waiting
for
dawn
in
the
darkest
place
of
the
night
Nedir
aşk
ve
nefret
arası
sınır
çizgisi
rengi?
What
is
the
color
of
the
border
line
between
love
and
hate?
Bu
sınırda
ben
nöbetçi
sen
mülteci
On
this
border,
I
am
the
guard,
you
are
the
refugee
Bi
adım
daha
atma
yoksa
mecburum
ateş
açmaya
Don't
take
another
step
or
I'll
have
to
open
fire
Dur!
Önce
dinlemen
gerekli
beni
Stop!
First
you
need
to
listen
to
me
Gördüğün
gerçek
değil
kabuslar
ülkesi
What
you
see
is
not
real,
it's
the
land
of
nightmares
Sadece
doğru
yer
yalnış
zaman
kipi
ne
yazık
ki
Just
the
right
place,
the
wrong
tense,
unfortunately
Ama
merak
etme,
çok
yakınsın
bana
zannettiğinden
de
But
don't
worry,
you
are
much
closer
to
me
than
you
think
çok,
belki
benim
zannettiğimden
de
çok!
much,
maybe
even
more
than
I
think!
Yükselmek
için
şiir
yaz
donuk
mesneviler
To
rise
above,
write
poems,
dull
mesnevis
Titretsin
bir
de
essin
paranoyak
bi
ayaz
Let
a
paranoid
frost
tremble
and
blow
Götürsün
ciğerimi,
götürsün
böbreğimi
Taking
my
lungs,
taking
my
kidneys
away
Yalnız
el,
göz,
dil
ve
kalp
kalsın
durma
yaz!
Only
hand,
eye,
tongue,
and
heart
remain,
keep
writing!
Şarkı
sonu:
End
of
the
song:
Ne
sen
ne
de
ben,
kalmayacağız
burda
Neither
you
nor
I
will
stay
here
Tutma
kollarımdan
nedenini
sorma
sorma!
Don't
hold
my
arms,
don't
ask
why,
don't
ask!
Esen
ve
de
esemeyen
tüm
rüzgarları
All
the
winds
that
blow
and
don't
blow
Astım
boynuma
kal
uzakta
kalbimi
yorma!
I
hung
around
my
neck,
stay
away,
don't
tire
my
heart!
Kalbimi
yorma,
kalbimi
yorma
Don't
tire
my
heart,
don't
tire
my
heart
Kalbimi
yorma,
kalbimi
yorma
Don't
tire
my
heart,
don't
tire
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.