Текст и перевод песни Emre Baransel - Hayalperest
Ya
çok
sevilirim
ya
da
nefret
edilirim
I'm
either
deeply
loved
or
utterly
hated,
Ortası
yok
ruh
bankası
bu
kornası
There's
no
in-between
for
this
soul's
horn.
Do-Re
ve
Mi
sev
o
zaman
argo
kelimemi
Do-Re-Mi,
then
love
my
slang,
Aradığınız
sessiz
huzur
evi
gerçek
define
mi?
Is
the
quiet
sanctuary
you
seek
the
real
treasure?
Definasyonum
yok
bu
ara
I
have
no
definition
lately,
Kinayeden
traş
dikene
katlanılası
kalmamışsa
If
the
innuendo
and
the
thorn
are
unbearable,
Gülüm
çingenelerden
alıntı
My
rose,
a
quote
from
the
gypsies,
Aşkımsa
kleptomanili
bi
melek
tarafından
çalındı
My
love
was
stolen
by
a
kleptomaniac
angel,
Ve
gözüme
set
çekildi
reddettim
And
a
veil
was
drawn
over
my
eyes,
I
refused,
Reddet
bunu
bu
set
boyar
gözünü
Refuse
this,
this
veil
will
stain
your
eyes,
Medet
umulacak
son
kapı,
dikilecek
son
yapı
The
last
door
to
seek
refuge,
the
last
structure
to
build,
Ve
dinlenecek
en
son
şarkı
o
söyledikleri
And
the
last
song
to
listen
to,
the
one
they
sang,
Yeteneğin
lan
bu
körelttikleri
This
talent
they
dulled,
Hissedemedikleri
şeyleri
ettiklerini
söylerler
They
say
they
do
things
they
don't
feel,
Hiç
yaşamadıklarını
yaşamış
gösterirler
They
pretend
to
have
lived
what
they
haven't,
Maskeli
baloya
olmadı
davet
eden
The
masked
ball
wasn't
inviting,
çünkü
kostümüm
yok
kapı
kapalı
çıplaklara
Because
I
have
no
costume,
the
door
is
closed
to
the
naked,
Geldim
şarkılarımı
yaktım
da
I
came
and
burned
my
songs,
Kulaksız
bir
uçurumun
eşiğine
On
the
edge
of
a
deaf
abyss,
Anladım
ki
zaten
balodaymışım
her
saniye
I
realized
I've
been
at
the
ball
every
second.
Asalet
zavallılığa
karışır
gider
zamanla
Nobility
mixes
with
misery
over
time,
Elde
kalan
solda
günah
sağda
sevap
tamam
da
What
remains,
sin
on
the
left,
virtue
on
the
right,
okay,
Yargılamaya
kalkmayın
daha
varmadım
Arafata
Don't
judge,
I
haven't
reached
the
purgatory
yet,
4 yanım
safsata!
My
4 sides
are
fallacies!
Yamalı
şarkılar
parlatırım
gecelerce
I
polish
patched
songs
at
night,
Sökük
dizeler
dikerim
madalya
yok
hadi
ver
hece
I
sew
torn
verses,
no
medals,
come
on,
give
me
a
syllable,
Oldum
sorgu
makinesi
kendimle
I
became
an
interrogation
machine
with
myself,
Konuşmalarımı
duysan
gülmekten
yatarsın
yerlere
If
you
heard
my
conversations,
you'd
laugh
on
the
floor,
Kimi
kral
zanneder,
kimi
derviş
zanneder
Some
think
they
are
kings,
some
think
they
are
dervishes,
Kimiyse
şeytan
sanıp
meleklik
namına
eler
Some
think
I'm
the
devil
and
sift
me
in
the
name
of
being
an
angel,
Gelişi
güzel
şiirlerle
namuntazam
karalamalar
huyum
Random
poems
and
neat
scribbles
are
my
habit,
Sen
neysen
ben
de
oyum
I
am
what
you
are,
Sana
akarım
yavaş
yavaş
I
flow
to
you
slowly,
Sına
beni
üzerinde
manasız
tedirgin
bi
telaş
Test
me,
a
meaningless
anxiety
on
you,
Suyun
rengi
kabın
rengidir
oğlum
kinin
durulsun
The
color
of
water
is
the
color
of
the
container,
my
son,
let
your
anger
settle,
Sen
neysen
ben
de
oyum
I
am
what
you
are,
Belki
birgün
fışkırırım
kaynağımdan
içilirce
Maybe
one
day
I'll
gush
from
my
source,
drinkable,
Belki
boklu
bir
dereye
karışır
giderim
pislikçe
Maybe
I'll
mix
with
a
shitty
stream
and
flow
away
dirty,
Belki
buharlaşırım
aşkımdan
sonra
yağmurum
yine
Maybe
I'll
evaporate
and
rain
again
after
my
love,
Sen
neysen
ben
de
oyum
diye
diyeee
I
am
what
you
are,
so
I
sayyy,
Asalet
zavallılığa
karışır
gider
zamanla
Nobility
mixes
with
misery
over
time,
Elde
kalan
solda
günah
sağda
sevap
tamam
da
What
remains,
sin
on
the
left,
virtue
on
the
right,
okay,
Yargılamaya
kalkmayın
daha
varmadım
Arafata
Don't
judge,
I
haven't
reached
the
purgatory
yet,
4 yanım
safsata!
My
4 sides
are
fallacies!
-Yor
eklerini
endeksle
-ecek′lerine
-Index
your
suffixes
to
-ecek's,
Yoksa
-mış'larına
göre
yönetirler
kendilerini
Otherwise,
they
will
manage
themselves
according
to
their
-mış's,
Atalarının
anları
genlerinde
gizliyken
While
the
moments
of
their
ancestors
are
hidden
in
their
genes,
Açığa
çıkarabilir
her
an
reankarnasyon
sandığın
tribi
The
trip
you
think
is
reincarnation
can
reveal
itself
at
any
moment,
Olduğun
şeyle
övündüğün
anda
The
moment
you
brag
about
what
you
are,
O
olduğun
şey
olmaktan
çıkarsın
anla
You
cease
to
be
what
you
are,
understand,
Kaç
defa
oldum
zikrettim
düştüm
How
many
times
have
I
become,
I
mentioned,
I
fell,
Hiç
defa
harbiden
olmayı
başarmaya
dönüştüm
I
turned
into
never
truly
being,
Bu
kafiye
katili
en
travmatik
This
rhyme
killer
is
the
most
traumatic,
Halleri
içinde
barındırırken
round
1 bitik
While
containing
the
states
within
it,
round
1 is
over,
şeffafça
görebilirsin
kendini
bana
baktıkça
You
can
see
yourself
clearly
as
you
look
at
me,
Sen
neysen
ben
de
oyum
yaa
I
am
what
you
are,
yeah,
Anı
düşünmen
gerek,
okuduklarını
yaşama
You
need
to
think
about
the
moment,
not
live
what
you
read,
Geçirebilmen
görmek,
emek
bilmen
demek
To
be
able
to
see,
to
know
labor,
Bulman
doğru
elekten
geçirmenle
eş
Finding
is
equal
to
sifting
through
the
right
sieve,
Kanka
verme
bana
ne
5 ne
de
15
Dude,
don't
give
me
5 or
15,
Asalet
zavallılığa
karışır
gider
zamanla
Nobility
mixes
with
misery
over
time,
Elde
kalan
solda
günah
sağda
sevap
tamam
da
What
remains,
sin
on
the
left,
virtue
on
the
right,
okay,
Yargılamaya
kalkmayın
daha
varmadım
Arafata
Don't
judge,
I
haven't
reached
the
purgatory
yet,
4 yanım
safsata!
My
4 sides
are
fallacies!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.