Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ormanın Kitabı
Das Buch des Waldes
Verse:
(Emre
Baransel)
Vers:
(Emre
Baransel)
Ormanıma
hoş
geldin,
gözü
dönmüş
Willkommen
in
meinem
Wald,
du
Verrückter
Envai
çeşit
hayvanla
derim
sana
aloha!
Mit
allerlei
Tieren
sag
ich
dir
Aloha!
Patika
yol
yok
burda,
sarmaşıklar
ağaçlar
Kein
Pfad
hier,
nur
Ranken
und
Bäume
Tarzan
bağırır
AaAaAa!
Tarzan
brüllt
AaAaAa!
Kaf
dağının
ardındaki
bilge
yaşlı
adama
Zum
weisen
Alten
hinter
dem
Kaf-Berg
Ulaşmak
için
gel
bu
gizemli
yoldan
Komm
diesen
mystischen
Weg,
um
ihn
zu
erreichen
14
koldan
ne
sağdan
ne
soldan
Weder
von
rechts
noch
links,
durch
14
Arme
Dahilikle
deliliğin
karıştığı
an
kokteylim
kan
Wo
Genie
und
Wahnsinn
sich
mischen,
mein
Cocktail
ist
Blut
Kursaktan
hevesler
Begierden
aus
dem
Schlund
Bam
telime
dokunurken
birden
kaç
git
esmer
Wenn
er
meine
Saite
streift,
flieh
schnell,
Braune
Herşey
beyinde
dangalak,
yürü
bak
Alles
im
Kopf,
Dummkopf,
geh
und
schau
Ilaçlardan
değil,
kitaplardan
medet
umarak
Hoffe
auf
Bücher,
nicht
auf
Pillen
Ben
içindeki
sesim,
şu
ünlü
köprüyü
Ich
bin
die
Stimme
in
dir,
bis
du
die
berühmte
Brücke
Geçene
kadar
dayı
dediğin
ayıya
ayı
de
ayı
de
Überquerst
und
"Bär"
zum
Bären
sagst,
Bär,
Bär
Diye
bas
bas
bağıran
bastırarak
sakladığın
Während
du
schreist
und
deine
versteckten
Duygu
fışkırarak
çıkmaya
çalışan
Gefühle
hervorbrechend
versuchst
Sürekli
dürtüp
duran
hani
gözlerinden
akan
Die
ständig
stochern,
sieh
die
Tränen
fließen
Imkansız
beni
hatırlayamaman
Unmöglich,
dass
du
dich
nicht
an
mich
erinnerst
En
sıkıcı
derste
kulağına
kitap
arası
Im
langweiligsten
Unterricht,
flüsternd
ins
Ohr
Gizli
gizli
porno
video
izle
diyenim
lan
"Schau
heimlich
Pornos",
das
bin
ich,
verdammt
Hatırla!
şimdi
buzdan
bi
anıtım
çözülemeyen
Erinnerst
du
dich?
Jetzt
bin
ich
ein
unlesbarer
Eismonolith
Kafama
günah
yağarken
yağmurluğum
sen
Während
Sünden
auf
mich
regnen,
bist
du
mein
Regenmantel
Lanetim
terketmeyecek,
ta
ki
üstümde
kazılı
Mein
Fluch
verlässt
mich
nicht,
bis
die
unlesbare
Bu
okunaksız
destan
okunana
dek
Sage
auf
mir
gelesen
wird
Eğer
bu
destan
için
yola
çıkacaksan
Wenn
du
dich
aufmachst
für
diese
Sage
Tropikal
ormanda
avlanmadan
önce
Jage
erst
in
dir
selbst,
bevor
du
im
tropischen
Kendi
içinde
avlan
zira
yazar
destanım
Wald
jagst,
denn
mein
Schatz
ist
versteckt
wie
der
Hazinesinin
yerini
kızıl
sakallı
korsanın
Des
Piraten
mit
rotem
Bart
Nakarat:
(Emre
Baransel)
Refrain:
(Emre
Baransel)
Ormanıma
hoş
geldin,
gözü
dönmüş
Willkommen
in
meinem
Wald,
du
Verrückter
Envai
çeşit
hayvanla
derim
sana
aloha!
Mit
allerlei
Tieren
sag
ich
dir
Aloha!
Patika
yol
yok
burda,
sarmaşıklar
ağaçlar
Kein
Pfad
hier,
nur
Ranken
und
Bäume
Tarzan
bağırır
AaAaAa!
Tarzan
brüllt
AaAaAa!
Giriş
ve
Bitiş:
Intro
und
Outro:
Ava
çık,
ava
çık,
beyninde
ava
çık!
Auf
zur
Jagd,
auf
zur
Jagd,
in
deinem
Kopf,
auf
zur
Jagd!
Ava
çık,
ava
çık,
avın
gibi
davran
ve
ava
çık!
Auf
zur
Jagd,
auf
zur
Jagd,
verhalte
dich
wie
Beute
und
auf
zur
Jagd!
Ah
bu
safari
ava
çık
bu
safari
ava
çık
Ah,
diese
Safari,
auf
zur
Jagd,
diese
Safari,
auf
zur
Jagd
Bu
safari
ava
çık
ben
Yakari
ava
çık!
Diese
Safari,
auf
zur
Jagd,
ich
Yakari,
auf
zur
Jagd!
Mızrakları
hazırla
şimdi
fırlat!
Mach
die
Speere
bereit,
jetzt
wirf!
Gözümü
açtım
sabah
5 buçuk
suları
Augen
auf
um
halb
sechs
morgens
Bataklıktayım
kim
saldı
bu
timsahları
Im
Sumpf,
wer
hat
diese
Krokodile
losgeschickt?
Patika
yol
buldum
az
ilerleyeyim
derken
Fand
einen
Pfad,
wollte
vorwärts
Sanırım
kayboldum
ben
acele
ederken
Doch
ich
glaub,
ich
habe
mich
verlaufen
İlerde
bir
duman
ulaşsam
pek
yaman
Rauch
in
der
Ferne,
wenn
ich
dort
hin
komme
Yardım
edebilirler
eğer
varsa
yaşam
Vielleicht
helfen
sie,
wenn
es
Leben
gibt
Büyüyor
duman
hedefe
yaklaştıkça
Der
Rauch
wächst,
näher
am
Ziel
Kaçıyor
aklım
yaratıklar
kovaladıkça
Mein
Verstand
flieht,
Kreaturen
jagen
Maalesef
halüsinasyona
uygun
bir
ortam
Leider
perfekt
für
Halluzinationen
İnsanlar
bilmediğinde
yol
yordam
Wenn
Menschen
den
Weg
nicht
kennen
Anladım
ki
beynimin
içi
çıkmaz
bir
sokak
Verstand
ich:
Mein
Gehirn
ist
eine
Sackgasse
Bilemedim
içindekiler
gerçekten
korkak
Ich
wusste
nicht,
ob
die
darin
echt
Feiglinge
sind
Verse
(Rapozof)
Vers
(Rapozof)
Kes
lan
sesini
salak
yaratık
Halt's
Maul,
dumme
Kreatur
Buraların
kralı
biziz
yaratma
kalabalık
Wir
sind
die
Könige
hier,
mach
keinen
Lärm
Anofer
cinsi
bi
sinek
gördüm
sanki
ejderha
Sah
ne
Fliege,
dachte,
es
wär
ein
Drache
Meşin
jönlü
duvar
pası
yaptım
kejmanla
Machte
eine
Wandpatina
mit
meiner
Keule
Dedim
naapıyosunuz
burda
be
amcaoğlu?
"Was
macht
ihr
hier,
Onkelsohn?"
Derbi
hesabı
Baransel
tuttu
robertoyu
Baransel
schlug
Roberto
im
Derby
Çok
absürt
yazdık
başımıza
vurdu
güneş
Wir
schrieben
absurd,
die
Sonne
schlug
uns
En
sevdiğim
spor
yataktaki
güreş
Lieblingssport:
Wrestling
im
Bett
Yok
bu
kez
melankoli
ya
da
battlevari
Keine
Melancholie
oder
Battle
hier
Bu
jungle'da
öküzün
biri
düştü
battle'da
gazi
In
diesem
Jungle
fiel
ein
Ochse
im
Battle
Ok
çıkar
yaydan
hızlı
harekete
geçtik
Pfeil
vom
Bogen,
wir
sind
schnell
Balistik
raporu
naylondur
kesin
Ballistikbericht
ist
sicher
aus
Plastik
Bre
mori
kıçına
bi
dangıl
tak
Hey
Mori,
steck
dir
nen
Dübel
in
den
Arsch
O
zaman
çalışırsın
ya
da
click-clack
Dann
arbeitest
du
oder
Click-Clack
Bilmiyorsan
Slug'ı
bu
işi
bırak
Wenn
du
Slug
nicht
kennst,
lass
es
Rap
yapma
kurbağa
vrak
vrak
vrak
Rap
nicht,
Frosch,
quak
quak
quak
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.