Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orası
nasıl
Wie
ist
es
dort?
Gittin
hiç
haber
alamıyorum
Du
bist
gegangen,
ich
bekomme
keine
Nachrichten
mehr.
Zaten
konuşamadık
Wir
konnten
sowieso
nicht
reden,
Alıştım
artık
kızmıyorum
ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
ich
bin
nicht
mehr
sauer.
Sessiz
çığlıklarım
var
Ich
habe
stille
Schreie,
Biraz
da
dağılmış
haldeyim
und
ich
bin
etwas
durcheinander.
Seni
bilmem
ama
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
Ben
hiç
iyi
değilim
mir
geht
es
überhaupt
nicht
gut.
Peki
neler
yapıyorsun
Was
machst
du
denn
so?
Bari
şimdi
biraz
anlat
Erzähl
doch
mal
ein
bisschen.
Eskiden
olan
ne
varsa
Alles,
was
früher
war,
Açık
kalan
her
şeyi
kapat
schließe
alles
ab,
was
noch
offen
ist.
Kendimle
tanışamadım
Ich
konnte
mich
selbst
nicht
kennenlernen,
Dedim
ya
dağılmış
haldeyim
ich
sagte
ja,
ich
bin
durcheinander.
Boş
günlerim
geçiyor
Meine
Tage
vergehen
leer,
Ben
hiç
iyi
değilim
mir
geht
es
überhaupt
nicht
gut.
Vaktinde
olunca
güzel
her
şey
olmalıydı
vaktinde
Alles
Schöne
sollte
zur
rechten
Zeit
geschehen,
zur
rechten
Zeit.
Ben
sana
sen
bana
sarılmalıydık
delice
Ich
hätte
dich
und
du
hättest
mich
umarmen
sollen,
wie
verrückt.
Şimdi
senin
yerine
koyduğum
ayna
ve
bir
kaç
insan
var
Jetzt
gibt
es
einen
Spiegel
und
ein
paar
Menschen,
die
ich
an
deine
Stelle
gesetzt
habe,
Ve
bir
de
veremediğin
sevgi
gibi
bu
soğuk
duvar
und
diese
kalte
Wand,
wie
die
Liebe,
die
du
mir
nicht
geben
konntest.
Peki
neler
yapıyorsun
Was
machst
du
denn
so?
Bari
şimdi
biraz
anlat
Erzähl
doch
mal
ein
bisschen.
Eskiden
olan
ne
varsa
Alles,
was
früher
war,
Açık
kalan
her
şeyi
kapat
schließe
alles
ab,
was
noch
offen
ist.
Kendimle
tanışamadım
Ich
konnte
mich
selbst
nicht
kennenlernen,
Dedim
ya
dağılmış
haldeyim
ich
sagte
ja,
ich
bin
durcheinander.
Boş
günlerim
geçiyor
Meine
Tage
vergehen
leer,
Ben
hiç
iyi
değilim
mir
geht
es
überhaupt
nicht
gut.
Vaktinde
olunca
güzel
her
şey
olmalıydı
vaktinde
Alles
Schöne
sollte
zur
rechten
Zeit
geschehen,
zur
rechten
Zeit.
Ben
sana
sen
bana
sarılmalıydık
delice
Ich
hätte
dich
und
du
hättest
mich
umarmen
sollen,
wie
verrückt.
Şimdi
senin
yerine
koyduğum
ayna
ve
bir
kaç
insan
var
Jetzt
gibt
es
einen
Spiegel
und
ein
paar
Menschen,
die
ich
an
deine
Stelle
gesetzt
habe,
Ve
bir
de
veremediğin
sevgi
gibi
bu
soğuk
duvar
und
diese
kalte
Wand,
wie
die
Liebe,
die
du
mir
nicht
geben
konntest.
Vaktinde
olunca
güzel
her
şey
olmalıydı
vaktinde
Alles
Schöne
sollte
zur
rechten
Zeit
geschehen,
zur
rechten
Zeit.
Ben
sana
sen
bana
sarılmalıydık
delice
Ich
hätte
dich
und
du
hättest
mich
umarmen
sollen,
wie
verrückt.
Şimdi
senin
yerine
koyduğum
ayna
ve
bir
kaç
insan
var
Jetzt
gibt
es
einen
Spiegel
und
ein
paar
Menschen,
die
ich
an
deine
Stelle
gesetzt
habe,
Ve
bir
de
veremediğin
sevgi
gibi
bu
soğuk
duvar
und
diese
kalte
Wand,
wie
die
Liebe,
die
du
mir
nicht
geben
konntest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emre Bulut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.