Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
mutsuzluk
bu
hüzün
Diese
Traurigkeit,
diese
Melancholie
Nerede
o
sahte
yüzün
Wo
ist
dein
falsches
Gesicht?
Gelsin
gelsin
gelsin
görsün
Komm,
komm,
komm
und
sieh
Yarattığı
yeni
benle
övünsün
Sei
stolz
auf
das
neue
Ich,
das
du
erschaffen
hast
Bu
mutsuzluk
bu
hüzün
Diese
Traurigkeit,
diese
Melancholie
Nerede
o
sahte
yüzün
Wo
ist
dein
falsches
Gesicht?
Gelsin
gelsin
gelsin
görsün
Komm,
komm,
komm
und
sieh
Yarattığı
yeni
benle
bakıp
övünsün
Sieh
her
und
sei
stolz
auf
das
neue
Ich,
das
du
erschaffen
hast
Varsa
vicdanı
dövünsün
Wenn
du
ein
Gewissen
hast,
dann
quäle
dich
Ama
yok
yok
yok
Aber
nein,
nein,
nein
Bilirim
yok
Ich
weiß,
du
hast
keins
Sende
ruh
yok
vicdan
yok
Du
hast
keine
Seele,
kein
Gewissen
Yok
ama
artı
bende
yürek
Du
hast
keins,
aber
ich
habe
jetzt
ein
Herz
Bende
gönül
sahtelere
tok
Mein
Herz
ist
satt
von
den
Falschen
Ellerinle
ite
ite
Obwohl
du
mich
mit
deinen
Händen
weggestoßen
hast
Sevdiğimi
bile
bile
Obwohl
du
wusstest,
dass
ich
liebe
Gider
miydin
Wärst
du
gegangen?
Yapar
mıydin
Hättest
du
das
getan?
Bırakır
mıydın
gerçek
olsan
Hättest
du
mich
verlassen,
wenn
du
echt
wärst?
Biraz
daha
insan
olsan
Wenn
du
nur
ein
bisschen
menschlicher
wärst
Yok
yok
yok
Nein,
nein,
nein
Sende
yürek
yok
Du
hast
kein
Herz
Bende
ki
artık
sahtelere
tok
Meins
ist
jetzt
satt
von
den
Falschen
Bende
gönül
sahtelere
tok
Mein
Herz
ist
satt
von
den
Falschen
Ama
yok
yok
yok
Aber
nein,
nein,
nein
Bilirim
yok
Ich
weiß,
du
hast
keins
Sende
ruh
yok
vicdan
yok
Du
hast
keine
Seele,
kein
Gewissen
Yok
ama
artık
bende
yürek
Du
hast
keins,
aber
ich
habe
jetzt
ein
Herz
Bende
gönül
sahtelere
tok
Mein
Herz
ist
satt
von
den
Falschen
Ellerinle
ite
ite
Obwohl
du
mich
mit
deinen
Händen
weggestoßen
hast
Sevdiğimi
bile
bile
Obwohl
du
wusstest,
dass
ich
liebe
Gider
miydin
Wärst
du
gegangen?
Yapar
mıydin
Hättest
du
das
getan?
Bırakır
mıydın
gerçek
olsan
Hättest
du
mich
verlassen,
wenn
du
echt
wärst?
Biraz
daha
insan
olsan
Wenn
du
nur
ein
bisschen
menschlicher
wärst
Yok
yok
yok
Nein,
nein,
nein
Sende
yürek
yok
Du
hast
kein
Herz
Bende
ki
artık
sahtelere
tok
Meins
ist
jetzt
satt
von
den
Falschen
Bende
gönül
sahtelere
tok
Mein
Herz
ist
satt
von
den
Falschen
Bende
gönül
sahtelere
tok
Mein
Herz
ist
satt
von
den
Falschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Emre Yucelen, Erhan Celik
Альбом
Sahte
дата релиза
16-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.