Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كمثرة
كون
أثرى
Eine
Birne,
sei
reicher
كالثمرة
كل
فترة
Wie
die
Frucht,
jede
Periode
سوارتين
بإيدي
ذهبٌ
بيسموني
كسرى
Zwei
Armbänder
an
meiner
Hand,
Gold,
sie
nennen
mich
Khosrau
أخضر
كل
هالشجر
من
هادي
البذرة
All
diese
Bäume
sind
grün
von
diesem
Samen
كل
شي
عنا
هون
اله
طعم
ولون
وسعرة
Alles
hier
bei
uns
hat
Geschmack,
Farbe
und
einen
Preis
هسه
بدنا
المليون
لانه
جبنا
السترة
Jetzt
wollen
wir
die
Million,
denn
wir
haben
den
Schutz
erlangt
جبارة
هادي
الأنثى
بس
بعرف
وحدة
أطرى
Diese
Frau
ist
mächtig,
aber
ich
kenne
eine
Zärtere
ما
تعطيني
ستيلا
عماني
بدي
بترا
Gib
mir
kein
Ammani
Stella,
ich
will
Petra
هادي
الحلوة
بيلا
حديد
قلبي
صدّى
Diese
Schöne,
Bella
Hadid,
mein
Herz
ist
verrostet
كنت
أحكي
خاوة
بس
هسه
بحكي
انشالله
Früher
sprach
ich
von
Gewalt/Zwang
('Khawa'),
aber
jetzt
sage
ich
Inshallah
احنا
ما
بنتساوى
جيب
الكل
يتطلع
Wir
sind
nicht
gleich,
bring
alle
her,
damit
sie
schauen
مش
شايف
بعيني
قطرة
راسي
منها
صدّع
Ich
sehe
keinen
Tropfen
in
meinem
Auge,
mein
Kopf
schmerzt
davon
بدك
راب
تفضل
أرخص
اشي
الفضة
Willst
du
Rap?
Bitte
sehr,
das
Billigste
ist
Silber
كنا
ننظف
الخزان
لما
المي
تتفضى
Wir
haben
den
Tank
gereinigt,
wenn
das
Wasser
leer
war
عزيمة
ماركبيية
مش
معناها
انك
تتفضل
Eine
'Markabiyya'-Einladung
bedeutet
nicht,
dass
du
dich
bedienen
sollst
المش
واقف
عالصف
فش
ياخذ
مني
stuff
Wer
nicht
in
der
Schlange
steht,
bekommt
nichts
von
meinem
Zeug
(stuff)
We'll
Never
stop
واللي
حامينا
هو
الرب
Wir
werden
niemals
aufhören
(We'll
Never
stop),
und
der
uns
beschützt,
ist
der
Herr
جيبلي
من
اللي
عالرف
جيبلي
من
اللي
تحت
التخت
Bring
mir
von
dem
auf
dem
Regal,
bring
mir
von
dem
unter
dem
Bett
جيبلي
من
الثلاجة
حرية
تخلص
الكبت
Bring
mir
Freiheit
aus
dem
Kühlschrank,
um
die
Unterdrückung
zu
beenden
اليوم
هاض
للعيلة
راح
أشوفك
يوم
السبت
Heute
ist
für
die
Familie,
ich
sehe
dich
am
Samstag
بتفس
المكان
عالساعة
٧ ونص
بالضبط
Am
selben
Ort
um
Punkt
halb
acht
مبطل
أقدر
أتحمل
ضغط
Ich
kann
den
Druck
nicht
mehr
ertragen
بس
برضه
في
فوق
رب
Aber
trotzdem
gibt
es
einen
Herrn
oben
بدعيه
وبيجيني
رد
Ich
bete
zu
Ihm
und
bekomme
eine
Antwort
بدي
أتغير
جد
Ich
will
mich
wirklich
ändern
هات
مايك
هون
وعليلي
الـspeakers
Bring
ein
Mikro
her
und
dreh
die
Lautsprecher
(speakers)
für
mich
auf
جيلاتين
خنازير
ما
بناكل
الـSnickers
Schweinegelatine,
wir
essen
keine
Snickers
بنبيع
فن
من
دون
اي
Art
Dealer
Wir
verkaufen
Kunst
ohne
irgendeinen
Kunsthändler
(Art
Dealer)
ما
خاب
ظن
حد
مال
على
حيطي
فهالديرة
Niemand
wurde
enttäuscht,
der
sich
an
meine
Wand
in
diesem
Land
gelehnt
hat
لو
تتحرر
البلاد
مش
حرجع
سكرلي
هالسيرة
Selbst
wenn
das
Land
befreit
wird,
werde
ich
nicht
zurückkehren,
schließ
dieses
Thema
für
mich
ab
الليل
بيبدأ
بدري
وجنبي
Blonde
أنثى
وبيرة
Die
Nacht
beginnt
früh,
und
neben
mir
eine
blonde
Frau
und
ein
Bier
انساني
تسألنيش
مابعرف
قديش
تسوى
الليرة
Vergiss
es,
frag
mich
nicht,
ich
weiß
nicht,
wie
viel
die
Lira
wert
ist
عشو
أشد
حالي
عطول؟
Warum
sollte
ich
mich
ständig
anstrengen/anspannen?
وأنا
صاحي
بيحكوا
مسطول
Und
wenn
ich
wach
bin,
sagen
sie,
ich
sei
bekifft
(mastool)
وأنا
تايه
برضه
مسؤول
Und
wenn
ich
verloren
bin,
bin
ich
trotzdem
verantwortlich
عادي
تمشي
تمشي
وتروح
Es
ist
normal,
dass
du
gehst,
gehst
und
verschwindest
تسيب
سكينة
مفتّحة
جروح
Und
ein
Messer
zurücklässt,
das
Wunden
öffnet
إني
أرجع
هاض
مش
مطروح
Dass
ich
zurückkehre,
das
steht
nicht
zur
Debatte
إني
أبكي
هاض
مش
مسموح
Dass
ich
weine,
das
ist
nicht
erlaubt
مش
قادر
أعلي
الصوت
Ich
kann
meine
Stimme
nicht
erheben
بصرخ
من
جوا
بصوتي
المبحوح
Ich
schreie
von
innen
mit
meiner
heiseren
Stimme
مالحة
دموعي
زي
مية
البحر
بالغور
Meine
Tränen
sind
salzig
wie
das
Meerwasser
im
Ghor
قبل
خاوة
كنت
أتمنى
يجيني
الدور
Vor
'Khawa'
(der
Gewalt/dem
Erfolg?)
wünschte
ich,
ich
wäre
an
der
Reihe
أحلامي
بإيدي
بس
راحت
الـThoughts
Meine
Träume
sind
in
meiner
Hand,
aber
die
Gedanken
(Thoughts)
sind
weg
وأحلامك
بكيسك
جايبها
من
مول
Und
deine
Träume
sind
in
deiner
Tasche,
du
hast
sie
aus
dem
Einkaufszentrum
(Mall)
صاحبتك
ما
بتقدر
تعمل
Deep
Throat
Deine
Freundin
kann
keinen
Deep
Throat
machen
بنيكك
بوجهك
بوسع
الزور
Ich
ficke
dich
ins
Gesicht,
erweitere
den
Rachen
بروح
بعدها
اصلي
بدير
الزور
Danach
gehe
ich
in
Deir
ez-Zor
beten
بروح
بعدها
اسكر
بنادي
اللورد
Danach
gehe
ich
mich
im
Club
des
Lords
betrinken
أنت
بتحضر
Anime
بتقعد
أيام
Du
schaust
Anime,
tagelang
sitzt
du
da
بتواجهش
الـEnemy
لأنك
جبان
Du
stellst
dich
nicht
dem
Feind
(Enemy),
weil
du
ein
Feigling
bist
ساند
ظهري
فيكم
مطيز
للأكوان
Mein
Rücken
gestützt
durch
euch,
scheiß
auf
die
Universen
بشرب
من
البطحة
بحبش
الأكواب
Ich
trinke
aus
der
Flasche
(Bathaa),
ich
mag
keine
Becher
هات
مايك
هون
وعليلي
الـspeakers
Bring
ein
Mikro
her
und
dreh
die
Lautsprecher
(speakers)
für
mich
auf
جيلاتين
خنازير
ما
بناكل
الـSnickers
Schweinegelatine,
wir
essen
keine
Snickers
بنبيع
فن
من
دون
اي
Art
Dealer
Wir
verkaufen
Kunst
ohne
irgendeinen
Kunsthändler
(Art
Dealer)
ما
خاب
ظن
حد
مال
على
حيطي
فهالديرة
Niemand
wurde
enttäuscht,
der
sich
an
meine
Wand
in
diesem
Land
gelehnt
hat
لو
تتحرر
البلاد
مش
حرجع
سكرلي
هالسيرة
Selbst
wenn
das
Land
befreit
wird,
werde
ich
nicht
zurückkehren,
schließ
dieses
Thema
für
mich
ab
الليل
بيبدأ
بدري
وجنبي
Blonde
أنثى
وبيرة
Die
Nacht
beginnt
früh,
und
neben
mir
eine
blonde
Frau
und
ein
Bier
انساني
تسألنيش
مابعرف
قديش
تسوى
الليرة
Vergiss
es,
frag
mich
nicht,
ich
weiß
nicht,
wie
viel
die
Lira
wert
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.