Emu Music - Have You Believed? - перевод текста песни на немецкий

Have You Believed? - Emu Musicперевод на немецкий




Have You Believed?
Hast du geglaubt?
Have you believed a message received?
Hast du der Botschaft geglaubt, die du empfingst?
The man who knew suffering, anguish and grief.
Dem Mann, der Leid, Qual und Kummer kannte.
Not his desire, to win worldly praise.
Nicht sein Verlangen, weltliches Lob zu gewinnen.
We hide our faces from his disgrace.
Wir verbergen unsere Gesichter vor seiner Schande.
A man of sorrows
Ein Mann der Schmerzen
But truly he bore all our failures and flaws
Doch wahrlich, er trug all unsere Fehler und Mängel
And carried our sorrows, carried our sorrows
Und trug unsere Schmerzen, trug unsere Schmerzen
Crushed for our sins and afflicted by God
Zerschlagen für unsere Sünden und von Gott geschlagen
For our transgressions, for our transgressions
Für unsere Vergehen, für unsere Vergehen
A wondrous Saviour is he
Ein wunderbarer Retter ist er
Have you believed the message received?
Hast du der Botschaft geglaubt, die du empfingst?
We like lost wanderers, helpless as sheep
Wir, wie verirrte Wanderer, hilflos wie Schafe
But he like a lamb led out to die
Doch er, wie ein Lamm, das zum Sterben geführt wurde
Showed no resistance, silent his cry
Zeigte keinen Widerstand, still sein Schrei
A man of sorrows
Ein Mann der Schmerzen
But truly he bore all our failures and flaws
Doch wahrlich, er trug all unsere Fehler und Mängel
And carried our sorrows, carried our sorrows
Und trug unsere Schmerzen, trug unsere Schmerzen
Crushed for our sins and afflicted by God
Zerschlagen für unsere Sünden und von Gott geschlagen
For our transgressions, for our transgressions
Für unsere Vergehen, für unsere Vergehen
A wondrous Saviour is he
Ein wunderbarer Retter ist er
Have you believed the message received?
Hast du der Botschaft geglaubt, die du empfingst?
After his suffering, after his grief
Nach seinem Leiden, nach seinem Kummer
The merciful Lord raised him to be
Hat der barmherzige Herr ihn erhoben, um zu sein
The light of salvation, the Saviour for me
Das Licht des Heils, der Retter für mich
A man of sorrows
Ein Mann der Schmerzen
But truly he bore all our failures and flaws
Doch wahrlich, er trug all unsere Fehler und Mängel
And carried our sorrows, carried our sorrows
Und trug unsere Schmerzen, trug unsere Schmerzen
Crushed for our sins and afflicted by God
Zerschlagen für unsere Sünden und von Gott geschlagen
For our transgressions, for our transgressions
Für unsere Vergehen, für unsere Vergehen
A wondrous Saviour is he
Ein wunderbarer Retter ist er
A man of sorrows
Ein Mann der Schmerzen
But truly he bore all our failures and flaws
Doch wahrlich, er trug all unsere Fehler und Mängel
And carried our sorrows, carried our sorrows
Und trug unsere Schmerzen, trug unsere Schmerzen
Crushed for our sins and afflicted by God
Zerschlagen für unsere Sünden und von Gott geschlagen
For our transgressions, for our transgressions
Für unsere Vergehen, für unsere Vergehen
A wondrous Saviour
Ein wunderbarer Retter
A wondrous Saviour
Ein wunderbarer Retter
A wondrous Saviour is he
Ein wunderbarer Retter ist er





Авторы: Mark Peterson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.