Emílio Santiago & João Nogueira - Amigo É Pra Essas Coisas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emílio Santiago & João Nogueira - Amigo É Pra Essas Coisas




Amigo É Pra Essas Coisas
A Friend Is There for These Things
Salve (como é que vai?)
Hey there (how are you?)
De amigo, quanto tempo (um ano ou mais)
How long has it been, my friend, since we last saw each other (a year or more)?
Posso sentar um pouco? (faça ao favor)
Can I sit down for a bit? (Please do)
A vida é um dilema
Life is a dilemma
Nem sempre vale a pena
It's not always worth it
Oh (o que é que há?)
Oh (what's the matter?)
Rosa acabou comigo (meu Deus, por quê?)
Rosa broke up with me (My God, why?)
Nem Deus sabe o motivo (Deus é bom)
Not even God knows why (God is good)
Mas não foi bom pra mim
But it wasn't good for me
Todo amor um dia chega ao fim
All love comes to an end one day
Triste sempre assim)
It's sad (it always is)
Eu desejava um trago (garçom, mais dois)
I could really go for a cigarette right now (waiter, two more)
Não sei quando eu lhe pago (se depois)
I don't know when I'll be able to pay for these (we'll figure it out later)
Estou desempregado
I'm unemployed
Você está mais velho
You look older
É (vida ruim)
Yeah (life's tough)
Você está bem disposto (também sofri)
You seem in good spirits (I've suffered too)
Mas não se no rosto (pode ser)
But it doesn't show on your face (maybe not)
Você foi mais feliz
You were happier
Dei mais sorte com a Beatriz
I was luckier with Beatriz
Pois é, vivo bem
Yes, I'm doing well
Pra frente é que se anda
Gotta keep moving forward
Você se lembra dela?
Do you remember her?
Não (lhe apresentei)
No (I introduced you to her)
Minha memória é fogo (e o larjan?)
My memory is slipping (and the lottery?)
Defendo algum no jogo (e amanhã?)
I bet on the losing horse (and tomorrow?)
Que bom se eu morresse (pra que, rapaz?)
It would be great if I just died (why, young man?)
Talvez Rosa sofresse (vá atrás)
Maybe then Rosa would suffer (go after her)
Na morte a gente esquece
In death, we forget
Mas no amor a gente fica em paz
In love, we find peace
Adeus (toma mais um)
Goodbye (have another one)
amolei bastante (de jeito algum)
I've bothered you enough (not at all)
Muito obrigado, amigo (não tem de quê)
Thanks so much, my friend (you're welcome)
Por você ter me ouvido (amigo é pra essas coisas)
For listening to me (that's what friends are for)
É (toma um cabral)
Yes (have a Cabral)
Sua amizade basta (pode faltar)
Your friendship is enough (it can be lacking)
O apreço não tem preço
Gratitude is priceless
Eu vivo ao Deus dará
I live as God wills
O apreço não tem preço
Gratitude is priceless
Eu vivo ao Deus dará
I live as God wills
O apreço não tem preço
Gratitude is priceless
Eu vivo ao Deus dará
I live as God wills
O apreço não tem preço
Gratitude is priceless
Eu vivo ao Deus dará
I live as God wills





Авторы: Aldir Blanc Mendes, Silvio Da Silva Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.