Текст и перевод песни Emílio Santiago - A Noite (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Noite (Ao Vivo)
The Night (Live)
Valei-me,
deus
é
o
fim
do
nosso
amor
Oh
my
God,
it's
the
end
of
our
love
Perdoa,
por
favor
Forgive
me,
please
Eu
sei
que
o
erro
aconteceu
I
know
I
made
a
mistake
Mas
não
sei
o
que
fez
But
I
don't
know
what
I
did
Tudo
mudar
de
vez
For
everything
to
change
so
suddenly
Onde
foi
que
eu
errei?
Where
did
I
go
wrong?
Eu
só
sei
que
amei,
que
amei,
que
amei,
que
amei
I
only
know
that
I
loved
you,
I
loved
you,
I
loved
you,
I
loved
you
Que
minha
ilusão
That
my
illusion
Foi
dar
meu
coração
Was
to
give
my
heart
away
Com
toda
força
pra
essa
moça
With
all
my
strength
to
this
girl
Me
fazer
feliz
To
make
me
happy
E
o
destino
não
quis
And
destiny
wouldn't
have
it
Me
ver
como
raiz
To
see
me
as
the
root
De
uma
flor
de
lis
Of
a
fleur-de-lis
E
foi
assim
que
eu
vi
And
that's
how
I
saw
it
Nosso
amor
na
poeira,
poeira
Our
love
in
the
dust,
dust
Morto
na
beleza
fria
de
maria
Dead
in
the
cold
beauty
of
Mary
E
o
meu
jardim
da
vida
And
my
garden
of
life
Ressecou,
morreu
Withered
away,
died
Do
pé
que
brotou
maria
From
the
foot
that
sprouted
Mary
Nem
margarida
nasceu
Not
even
a
daisy
was
born
E
o
meu
jardim
da
vida
And
my
garden
of
life
Ressecou,
morreu
Withered
away,
died
Do
pé
que
brotou
maria
From
the
foot
that
sprouted
Mary
Nem
margarida
nasceu
Not
even
a
daisy
was
born
Valei-me,
deus
é
o
fim
do
nosso
amor
Oh
my
God,
it's
the
end
of
our
love
Perdoa,
por
favor
Forgive
me,
please
Eu
sei
que
o
erro
aconteceu
I
know
I
made
a
mistake
Mas
não
sei
o
que
fez
But
I
don't
know
what
I
did
Tudo
mudar
de
vez
For
everything
to
change
so
suddenly
Onde
foi
que
eu
errei?
Where
did
I
go
wrong?
Eu
só
sei
que
amei,
que
amei,
que
amei,
que
amei
I
only
know
that
I
loved
you,
I
loved
you,
I
loved
you,
I
loved
you
Que
minha
ilusão
That
my
illusion
Foi
dar
meu
coração
Was
to
give
my
heart
away
Com
toda
força
pra
essa
moça
With
all
my
strength
to
this
girl
Me
fazer
feliz
To
make
me
happy
E
o
destino
não
quis
And
destiny
wouldn't
have
it
Me
ver
como
raiz
To
see
me
as
the
root
De
uma
flor
de
lis
Of
a
fleur-de-lis
E
foi
assim
que
eu
vi
And
that's
how
I
saw
it
Nosso
amor
na
poeira,
poeira
Our
love
in
the
dust,
dust
Morto
na
beleza
fria
de
maria
Dead
in
the
cold
beauty
of
Mary
E
o
meu
jardim
da
vida
And
my
garden
of
life
Ressecou,
morreu
Withered
away,
died
Do
pé
que
brotou
maria
From
the
foot
that
sprouted
Mary
Nem
margarida
nasceu
Not
even
a
daisy
was
born
E
o
meu
jardim
da
vida
And
my
garden
of
life
Ressecou,
morreu
Withered
away,
died
Do
pé
que
brotou
maria
From
the
foot
that
sprouted
Mary
Nem
margarida
nasceu
Not
even
a
daisy
was
born
E
o
meu
jardim
da
vida
And
my
garden
of
life
Ressecou,
morreu
Withered
away,
died
Do
pé
que
brotou
maria
From
the
foot
that
sprouted
Mary
Nem
margarida
nasceu
Not
even
a
daisy
was
born
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ivan lins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.