Emílio Santiago - Deixa Dílson E Vamos Nelson - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emílio Santiago - Deixa Dílson E Vamos Nelson




Deixa Dílson E Vamos Nelson
Leave Dílson and Let's Go Nelson
Pra quem foi... foi bom demais
For those who went... it was great
Pra quem não foi... é ruim?!...
For those who didn't... is it bad?!...
Pra quem está... ai, que legal!
For those who are here... oh, how nice!
Pra quem não tá... é ruim?!...
For those who aren't here... it's bad?!...
Pra quem gozou... arrasou!
For those who climaxed... you rocked it!
Pra quem gozou... foi ruim
For those who climaxed... it was bad
Pra quem é... tudo é com fé!
For those who are... everything is about faith!
Nada será pra quem não é
Nothing will be for those who aren't
Pra quem foi... foi bom demais
For those who went... it was great
Pra quem não foi... é ruim?!...
For those who didn't... is it bad?!...
Pra quem está... ai, que legal!
For those who are here... oh, how nice!
Pra quem não tá... é ruim?!...
For those who aren't here... it's bad?!...
Pra quem gozou... arrasou!
For those who climaxed... you rocked it!
Pra quem gozou... foi ruim
For those who climaxed... it was bad
Pra quem é... tudo é com fé!
For those who are... everything is about faith!
Nada será pra quem não é
Nothing will be for those who aren't
Por favor, não se incomode
Please, don't bother
Não abra a porta pra mim
Don't open the door for me
Deixa que eu transo o caminho
Let me walk the path
Porque eu prefiro que seja assim
Because I prefer it that way
Eu fui, lá, gozei
I have gone, I am there, I have climaxed
Tenho e tudo será
I have faith and everything will be
Deixa dílson, vamos Nelson
Leave Dílson, let's go Nelson
Sai de cima e deixa andar
Get out of the way and let us walk
Tira esta enveja do olho
Remove this envy from your eyes
Deixa a vida entrar
Let life in
Deixa a alegria viver
Let joy live
Calma, que vai melhorar
Calm down, it will get better
Tira a ansiedade do peito
Remove the anxiety from your chest
Relaxa e vamos gozar!
Relax and let's climax!
Pra quem foi... foi bom demais
For those who went... it was great
Pra quem não foi... é ruim?!...
For those who didn't... is it bad?!...
Pra quem está... ai, que legal!
For those who are here... oh, how nice!
Pra quem não tá... é ruim?!...
For those who aren't here... it's bad?!...
Pra quem gozou... arrasou!
For those who climaxed... you rocked it!
Pra quem gozou... foi ruim
For those who climaxed... it was bad
Pra quem é... tudo é com fé!
For those who are... everything is about faith!
Nada será pra quem não é
Nothing will be for those who aren't
Por favor, não se incomode
Please, don't bother
Não abra a porta pra mim
Don't open the door for me
Deixa que eu transo o caminho
Let me walk the path
Porque eu prefiro que seja assim
Because I prefer it that way
Eu fui, lá, gozei
I have gone, I am there, I have climaxed
Tenho e tudo será
I have faith and everything will be
Deixa dílson, vamos Nelson
Leave Dílson, let's go Nelson
Sai de cima e deixa andar
Get out of the way and let us walk
Tira esta enveja do olho
Remove this envy from your eyes
Deixa a vida entrar
Let life in
Deixa a alegria viver
Let joy live
Calma, que vai melhorar
Calm down, it will get better
Tira a ansiedade do peito
Remove the anxiety from your chest
Relaxa e vamos gozar!
Relax and let's climax!





Авторы: Gonzaguinha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.