Текст и перевод песни Emílio Santiago - Perfume siamês (Ao vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfume siamês (Ao vivo)
Siamese Perfume (Live)
Mas
que
prazer
te
rever,
que
bom
te
encontrar
But
what
a
pleasure
to
see
you
again,
how
good
to
find
you
Ah!
Nesses
anos
a
vida
te
fez
remoçar
Oh!
In
these
years,
life
has
made
you
look
younger
Não,
não
precisa
fingir,
nunca
foi
o
teu
forte
fingir
pra
agradar
No,
you
don't
need
to
pretend,
it
was
never
your
strong
point
to
pretend
to
please
Pra
mim
o
tempo
passou,
mas
vamos
sentar
e
sair
da
calçada
Time
has
passed
for
me,
but
let's
sit
down
and
get
off
the
sidewalk
Sem
colarinho
e
com
fé,
que
é
pra
gente
esquentar
Without
a
collar
and
with
faith,
so
we
can
warm
up
Uma
porção
de
filé
e
um
conhaque
Dubar
A
portion
of
steak
and
a
glass
of
Dubar
cognac
Não,
nunca
vou
me
mudar,
é
a
mesma
casinha
onde
fomos
morar
No,
I'll
never
move,
it's
the
same
little
house
where
we
went
to
live
Vê
se
vai
me
visitar,
as
coisas
continuam
no
mesmo
lugar
See
if
you'll
visit
me,
things
are
still
the
same
O
salgueiro
que
você
plantou
The
willow
tree
you
planted
De
chorar
quase
morreu,
resistiu
e
cresceu
Almost
died
of
crying,
it
resisted
and
grew
Mas
o
cão
adoeceu,
sentiu
sua
falta
demais
But
the
dog
got
sick,
it
missed
you
too
much
E
a
roseira
lá
de
trás,
deu
rosa
e
concebeu,
sem
espinhos
uma
flor
And
the
rose
bush
back
there,
bloomed
and
bore,
a
flower
without
thorns
Que
tem
seu
cheiro
e
o
meu
That
has
your
scent
and
mine
Garçom
me
traga
mais
dois
que
é
pra
comemorar
Waiter
bring
us
two
more,
it's
time
to
celebrate
Traz
um
traçado
depois
que
é
pro
santo
agradar
Bring
a
shot
after,
it's
to
please
the
saint
Não,
não
perdi
a
mania,
ainda
durmo
fumando
No,
I
haven't
lost
the
habit,
I
still
sleep
smoking
Ainda
queimo
o
colchão
I
still
burn
the
mattress
Claro
que
lembro
do
dia,
em
que
quase
morri
Of
course
I
remember
the
day
when
I
almost
died
E
ninguém
me
acordava
And
nobody
could
wake
me
up
Nossos
retratos
de
amor,
eu
não
pude
rasgar
I
couldn't
tear
up
our
portraits
of
love
Quando
você
se
casou,
pensei
em
me
matar
When
you
got
married,
I
thought
of
killing
myself
Tua
loucura
foi
tanta,
casar
por
vingança
só
mesmo
você
Your
madness
was
so
great,
marrying
for
revenge,
it
could
only
be
you
Mas
não
perdi
a
esperança
But
I
didn't
lose
hope
As
coisas
continuam
no
mesmo
lugar
Things
are
still
the
same
O
salgueiro
que
você
plantou
The
willow
tree
you
planted
De
chorar
quase
morreu,
resistiu
e
cresceu
Almost
died
of
crying,
it
resisted
and
grew
Mas
o
cão
adoeceu,
sentiu
sua
falta
demais
But
the
dog
got
sick,
it
missed
you
too
much
E
a
roseira
lá
de
trás,
deu
rosa
e
concebeu,
sem
espinhos
uma
flor
And
the
rose
bush
back
there,
bloomed
and
bore,
a
flower
without
thorns
Que
tem
seu
cheiro
e
o
meu
That
has
your
scent
and
mine
Pede
a
conta,
meu
amor
Ask
for
the
bill,
my
love
E
volta
pro
que
é
teu
And
go
back
to
what
is
yours
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Cesar De Oliveira Feital, Altay Velloso Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.