Emílio Santiago - Pot-Pourri: Fim de Caso / Castigo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emílio Santiago - Pot-Pourri: Fim de Caso / Castigo




Pot-Pourri: Fim de Caso / Castigo
Pot-Pourri: End of the Affair / Punishment
Eu desconfio, que o nosso caso está na hora de acabar
I suspect that our affair is over
um adeus em cada gesto em cada olhar
There's a farewell in every gesture, in every look
Mas nós não temos é coragem de falar
But we don't have the courage to talk
Nós tivemos a nossa fase de carinho apaixonado
We've had our phase of love and affection
De fazer versos e viver sempre abraçado
Of writing poetry and living in each other's arms
Naquela fase do vou se você for
In that phase of only going if you go
Mas de repente fomos ficando cada dia mais sozinhos
But suddenly we started becoming more and more lonely each day
Embora juntos cada par tem seu caminho
Although together, each pair has its own path
E não temos nem vontade de brigar
And now we don't even have the energy to fight
Então quem sabe Deus permita que eu esteja errado
So who knows, maybe God will grant that I'm wrong
Ah eu estou eu estou desconfiado que o nosso caso está na hora de acabar... humm
Oh, I'm, I'm suspicious that our affair is over... humm
Acabar... de acabar...
Over... over...
A gente briga diz tanta coisa que não quer dizer
We fight and say so many things we don't mean
Briga pensando que não vai sofrer
Fighting thinking that we won't suffer
Que não faz mal se tudo terminar
That it won't hurt if it all ends
Um belo dia a gente entende que ficou sozinho
One day we realize that we're alone
Vem a vontade de chorar baixinho
The urge to cry quietly comes
Vem o desejo triste de voltar
The sad desire to go back comes
Você se lembra ...foi isso mesmo que se deu comigo
You remember...that's exactly what happened to me
Eu tive orgulho e tenho por castigo a vida inteira pra me arrepender
I had pride and I have a lifetime of punishment to regret it
Se eu soubesse
If I had known
Naquele dia o que ser agora eu não seria esse ser que chora
That day what would become of me, now I wouldn't be this being that cries
Eu não teria perdido você
I wouldn't have lost you
Se eu soubesse naquele dia o que ser agora
If I had known that day what would become of me, now
Eu não teria perdido você... você... você... você
I wouldn't have lost you... you... you... you





Авторы: Dolores Duran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.