Emílio Santiago - Tempestade em alto mar (Ao vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emílio Santiago - Tempestade em alto mar (Ao vivo)




Tempestade em alto mar (Ao vivo)
Tempest On the High Seas (Live)
Não da pra prever, nem pra se esquivar
There's no way to predict or dodge
Se um raio de amor teima em te queimar
If a bolt of love insists on burning you
Nem como viver tentando evitar
There's no way to live trying to avoid it
Tempestade em alto mar
Tempest on the high seas
Quem sobreviveu tem que se cuidar
Those who survive must take care
Duas vezes eu não vou suportar
I won't endure it twice
Quando escureceu não deu pra voltar
When it got dark, there was no turning back
Eu fui pego em alto mar
I was caught on the high seas
Estou de novo no risco, acabei de me apaixonar
I'm at risk again, I've just fallen in love
Mas vou pedir a corisco pra ao invés de descer, brilhar
But I'll ask lightning to shine instead of striking
de cair um chuvisco, fico com medo
Just a drizzle and I'm already scared
Do amor peço arrego e deixe o céu despejar
I beg the love and let the sky pour
Tempestade em alto mar, tempestade em alto mar
Tempest on the high seas, tempest on the high seas
Mas não vou correr da raia, nega
But I'm not going to back down, my dear
Nem de brincadeira
Not even as a joke
Se eu tentar voltar à praia, nega
If I try to go back to the beach, my dear
Morro de canseira
I'll die of exhaustion
Por favor, não se distraia, nega
Please don't get distracted, my dear
Não dar bobeira
Don't be silly
Quero seu rabo de saia, nega
I want to spend my life with you, my dear
Para a vida inteira
For the rest of my life
Mas não vou correr da raia, nega
But I'm not going to back down, my dear
Nem de brincadeira
Not even as a joke
Se eu tentar voltar à praia, nega
If I try to go back to the beach, my dear
Morro de canseira
I'll die of exhaustion
Por favor, não se distraia, nega
Please don't get distracted, my dear
Não dar bobeira
Don't be silly
Quero seu rabo de saia, nega
I want to spend my life with you, my dear
Para a vida inteira
For the rest of my life
Quem sobreviveu tem que se cuidar
Those who survive must take care
Duas vezes eu não vou suportar
I won't endure it twice
Quando escureceu não deu pra voltar
When it got dark, there was no turning back
Eu fui pego em alto mar
I was caught on the high seas
Estou de novo no risco, acabei de me apaixonar
I'm at risk again, I've just fallen in love
Mas vou pedir a corisco pra ao invés de descer, brilhar
But I'll ask lightning to shine instead of striking
de cair um chuvisco, fico com medo
Just a drizzle and I'm already scared
Do amor peço arrego e deixe o céu despejar
I beg the love and let the sky pour
Tempestade em alto mar, tempestade em alto mar
Tempest on the high seas, tempest on the high seas
Mas não vou correr da raia, nega
But I'm not going to back down, my dear
Nem de brincadeira
Not even as a joke
Se eu tentar voltar à praia, nega
If I try to go back to the beach, my dear
Morro de canseira
I'll die of exhaustion
Por favor, não se distraia, nega
Please don't get distracted, my dear
Não dar bobeira
Don't be silly
Quero seu rabo de saia, nega
I want to spend my life with you, my dear
Para a vida inteira
For the rest of my life
Mas não vou correr da raia, nega
But I'm not going to back down, my dear
Nem de brincadeira
Not even as a joke
Se eu tentar voltar à praia, nega
If I try to go back to the beach, my dear
Morro de canseira
I'll die of exhaustion
Por favor, não se distraia, nega
Please don't get distracted, my dear
Não dar bobeira
Don't be silly
Quero seu rabo de saia, nega
I want to spend my life with you, my dear
Para a vida inteira
For the rest of my life





Авторы: Altay Velloso Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.