En?gma feat. Kaizén - 07026 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни En?gma feat. Kaizén - 07026




07026
07026
Blu come il sesso
Blue like sex
Senza quel rosso più intenso
Without that more intense red
Senza l'amore in mezzo
Without the love there in the middle
Sì, perché spesso
Yes, because often,
Non tutto ha un nesso e ripenso che
Not everything makes sense and I think that
Non sempre quello che faccio
Not always what I do
Ha me stesso riflesso ed annesso
Has my very self reflected and attached to it
In che senso?
In what sense?
La pinta a metà, ma già biascico lento
A pint halfway, but I'm already muttering slowly
Immagino Lennon, ho pugni alla Lennox
Imagining Lennon, I have Lennox's fists
Non sono un esempio, c'ho sguardi di sdegno
I'm not an example, I have looks of disdain
Ma quale art director?
But what art director?
Vieni qua che ti sparo un diretto
Come here so I can shoot you in the head
Paradosso che suona sinistro
A paradox that sounds sinister
Ma ti parlo di un destro nel setto
But I'm talking about a right to the septum
Poi andiamo a vedere se conta l'aspetto
Then let's go see if it counts, the appearance, that is
Mi vado a sedere, son qua che t'aspetto
I go and sit down, I'm here waiting for you
Capito Marçelo che gioca a calcetto?
You understand Marçelo who plays football?
Ma non sono scarpe, sei tu quello che sto appendendo
But it's not shoes, it's you that I'm going to hang
La sorte denuda
Naked fate,
Questa notte la morte è una musa
Tonight, death is a muse
Un licantropo ulula e fiuta
A werewolf howls and sniffs
Vuole cibo dalla mia scrittura
He wants food from my writing
E su, tienimi giù
And, come on, hold me down
Solo perché sogno e non riesci tu
Just because I dream and you can't
Non sono cool, ma credi che bastino i "bu"
I'm not cool, but do you think that "nice" is enough?
Non fermi 'sta marcia, va a colpi di blues
You don't stop this march, you go with the blues
Vuoi la foto, ma non sei mio fan
You want a photo, but you're not a fan of mine
Non compri i dischi, ma fondi la ram
You don't buy the records, but you melt the tire iron
Sputtani i soldi di mamma e papà
You waste your mother's and father's money
Io mi vestivo già Stone Island
I was already dressing in Stone Island,
Quando forse entravi al massimo da Prenatal, ah-ah
When perhaps you were just getting inside a Pre-natal, ha-ha
Non vuoi pagare e craccki Spotify
You don't want to pay and you crack Spotify
Spiattelli in giro crack, roba e quanto ti fai
You show off in the street, your drug use, whatever you do
Dai, vantati, su, guardati
Come on, brag about it, go on, look at you
Vita veloce, beh, allora vai, schiantati
Life in the fast lane, well, then go on, crash
Hai presente Marcelinho col flow
Do you remember Marcelinho with the flow?
Mi guardo intorno, tutti uguali come androidi e robot
I look around, everyone's the same, like Androids and robots
I miei trent'anni voglio dimostrarli tutti perciò
I want to show all of my thirty years that's why
Mo la mia droga son le rime, gli affetti e lo sport
Now my drug is rhymes, affections, and sports
E certo, hombre, tu habla
And certainly, man, you do the talking
Nel frattempo sto in spiaggia con vinello e spaghetto
In the meantime, I'm at the beach with wine and spaghetti
Ho un dubbio: non è che questi hanno dimenticato
I have a doubt: is it that these people have forgotten
Buona educazione nel marsupio?
Good manners in the baby carrier?
Hey, boy, statti in giro coi tuoi
Hey, boy, stay around with your friends
Cazzo, viviti la vita, dalla mia cosa vuoi?
Fuck, live your life, what do you want from me?
Ma davvero? Che, parli di noi tu? (parli di noi tu?)
Really? Are you the one talking about us? (Are you talking about us?)
Che, parli di noi tu?
Are you the one talking about us?
Hey, boy, statti in giro coi tuoi
Hey, boy, stay around with your friends
Cazzo, viviti la vita, dalla mia cosa vuoi?
Fuck, live your life, what do you want from me?
Ma davvero? Che, parli di noi tu? (parli di noi tu?)
Really? Are you the one talking about us? (Are you talking about us?)
Che, parli di noi tu?
Are you the one talking about us?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.