En?gma feat. Kaizén - 07026 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни En?gma feat. Kaizén - 07026




07026
07026
Blu come il sesso
Синий, как секс,
Senza quel rosso più intenso
Без той алой насыщенности,
Senza l'amore in mezzo
Без любви посередине.
Sì, perché spesso
Да, потому что часто
Non tutto ha un nesso e ripenso che
Не всё имеет смысл, и я думаю, что
Non sempre quello che faccio
Не всегда то, что я делаю,
Ha me stesso riflesso ed annesso
Отражает и связано со мной самим.
In che senso?
В каком смысле?
La pinta a metà, ma già biascico lento
Бокал наполовину пуст, но я уже медленно шепечу,
Immagino Lennon, ho pugni alla Lennox
Представляю Леннона, у меня кулаки, как у Леннокс.
Non sono un esempio, c'ho sguardi di sdegno
Я не пример для подражания, у меня презрительный взгляд.
Ma quale art director?
Какой арт-директор?
Vieni qua che ti sparo un diretto
Иди сюда, я тебе прямой удар в челюсть вставлю.
Paradosso che suona sinistro
Парадокс, звучит зловеще,
Ma ti parlo di un destro nel setto
Но я говорю о правом хуке в переносицу.
Poi andiamo a vedere se conta l'aspetto
Потом посмотрим, важна ли внешность.
Mi vado a sedere, son qua che t'aspetto
Я сажусь, жду тебя здесь.
Capito Marçelo che gioca a calcetto?
Понял, Марсело, который играет в футбол?
Ma non sono scarpe, sei tu quello che sto appendendo
Но это не бутсы, это тебя я подвешиваю.
La sorte denuda
Судьба обнажает,
Questa notte la morte è una musa
Этой ночью смерть муза.
Un licantropo ulula e fiuta
Оборотень воет и нюхает,
Vuole cibo dalla mia scrittura
Хочет пищи из моего творчества.
E su, tienimi giù
Ну, держи меня,
Solo perché sogno e non riesci tu
Только потому, что я мечтаю, а ты нет.
Non sono cool, ma credi che bastino i "bu"
Я не крутой, но думаешь, что хватит "бу"?
Non fermi 'sta marcia, va a colpi di blues
Ты не остановишь этот марш, он идёт под блюз.
Vuoi la foto, ma non sei mio fan
Хочешь фото, но ты не мой фанат,
Non compri i dischi, ma fondi la ram
Не покупаешь диски, но грузишь оперативку.
Sputtani i soldi di mamma e papà
Транжиришь деньги мамы и папы,
Io mi vestivo già Stone Island
Я уже одевался в Stone Island,
Quando forse entravi al massimo da Prenatal, ah-ah
Когда ты, возможно, максимум, заходил в Prenatal, ха-ха.
Non vuoi pagare e craccki Spotify
Не хочешь платить и взламываешь Spotify,
Spiattelli in giro crack, roba e quanto ti fai
Треплешься о крэке, барахле и о том, сколько ты принимаешь.
Dai, vantati, su, guardati
Давай, хвастайся, смотри на себя,
Vita veloce, beh, allora vai, schiantati
Быстрая жизнь, ну, тогда давай, разбей себя.
Hai presente Marcelinho col flow
Ты знаешь Марселиньо с его флоу?
Mi guardo intorno, tutti uguali come androidi e robot
Я смотрю вокруг, все одинаковые, как андроиды и роботы.
I miei trent'anni voglio dimostrarli tutti perciò
Все свои тридцать лет я хочу показать,
Mo la mia droga son le rime, gli affetti e lo sport
Теперь мой наркотик рифмы, чувства и спорт.
E certo, hombre, tu habla
И конечно, hombre, ты говори,
Nel frattempo sto in spiaggia con vinello e spaghetto
А я тем временем на пляже с вином и спагетти.
Ho un dubbio: non è che questi hanno dimenticato
У меня есть сомнение: не забыли ли эти
Buona educazione nel marsupio?
Хорошие манеры в сумке?
Hey, boy, statti in giro coi tuoi
Эй, парень, держись со своими,
Cazzo, viviti la vita, dalla mia cosa vuoi?
Блин, живи своей жизнью, что тебе нужно от моей?
Ma davvero? Che, parli di noi tu? (parli di noi tu?)
В самом деле? Что, ты говоришь о нас? (говоришь о нас?)
Che, parli di noi tu?
Что, ты говоришь о нас?
Hey, boy, statti in giro coi tuoi
Эй, парень, держись со своими,
Cazzo, viviti la vita, dalla mia cosa vuoi?
Блин, живи своей жизнью, что тебе нужно от моей?
Ma davvero? Che, parli di noi tu? (parli di noi tu?)
В самом деле? Что, ты говоришь о нас? (говоришь о нас?)
Che, parli di noi tu?
Что, ты говоришь о нас?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.