En?gma feat. Kaizén - Indifesi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни En?gma feat. Kaizén - Indifesi




Indifesi
Helpless
Ho visto cose che
I've seen things that
Voi disumani immaginate
You inhumans imagine
Vieni a chiedere
Come and ask
Ancora qui che cosa fate
Still here what are you doing
No non credere
No don't believe it
Che non mi manchi la mia terra
May I not miss my land
Ma quella
But that
Prima che fosse preda della guerra
Before it was prey to war
E non ce l'ho con te
And I'm not mad at you
Ma davvero la storia insegna
But really history teaches
Ti ricordi degli Indiani ora in riserva?
Do you remember the Indians now in reserve?
Ed ogni minoranza chiusa in gabbia tipo belva
And every minority locked in a cage like a beast
Davvero credi serva?
Do you really think it's needed?
O che basti un Processo di Norimberga?
Or is a Nuremberg Trial enough?
Non chiederti ma qua chi ci difende?
Don't ask yourself who's defending us?
Stanotte poi ci porteranno via
Tonight they'll take us away
Io che non so il futuro cosa sia
I don't know what the future is
Domani qua ci manderanno via
Tomorrow they'll send us away
Non chiederti ma qua chi ci difende?
Don't ask yourself who's defending us?
Stanotte poi ci porteranno via
Tonight they'll take us away
Io che non so il futuro cosa sia
I don't know what the future is
Domani qua ci manderanno via
Tomorrow they'll send us away
Ed ho pagato un milione
And I paid a million
Per dare a moglie e figli un posto migliore
To give wife and children a better place
Siamo ammassati, affianco a me c'è chi muore
We are crowded, next to me there are those who die
Forse è Caronte che comanda il barcone
Maybe it's Charon who commands the boat
In Libia ho messo in gioco la mia vita
In Libya I put my life on the line
Scappare oppure morire suicida
Escape or die by suicide
Accetto la sfida
I accept the challenge
Mercante sono pronto a darti pure la mia carne, una libbra
Merchant I'm ready to give you my flesh, a pound
Non chiederti ma qua chi ci difende?
Don't ask yourself who's defending us?
Stanotte poi ci porteranno via
Tonight they'll take us away
Io che non so il futuro cosa sia
I don't know what the future is
Domani qua ci manderanno via
Tomorrow they'll send us away
Non chiederti ma qua chi ci difende?
Don't ask yourself who's defending us?
Stanotte poi ci porteranno via,
Tonight they'll take us away,
Io che non so il futuro cosa sia
I don't know what the future is
Domani qua ci manderanno via
Tomorrow they'll send us away
Io chiedo asilo,
I ask for asylum,
Ma perché pensi che per forza venga a far casino?
But why do you think he has to mess up?
Ci sono stronzi di tutte le razze
There are assholes of all races
Ma le persone brave anche qua
Good people here too
Com'è che guardano tutti me e puntano il dito amico?
How is it that they all look at me and point fingers friend?
Sì, io vorrei essere tuo amico
Yes, I would like to be your friend
Amico sì, capito?
Dude, yeah, got it?
Guardami dentro, non in viso
Look at me inside, not in my face
Fammi un sorriso
Give me a smile
In barba a chi non ci ha diviso e mi voleva inviso
In defiance of those who did not divide us and wanted me to envy
Non chiederti ma qua chi ci difende?
Don't ask yourself who's defending us?
Stanotte poi ci porteranno via,
Tonight they'll take us away,
Io che non so il futuro cosa sia
I don't know what the future is
Domani qua ci manderanno via
Tomorrow they'll send us away
Non chiederti ma qua chi ci difende?
Don't ask yourself who's defending us?
Stanotte poi ci porteranno via
Tonight they'll take us away
Io che non so il futuro cosa sia
I don't know what the future is
Domani qua ci manderanno via
Tomorrow they'll send us away
Dammi del negro
Give me nigga
Manco più caso ci faccio ma me ne frego
I don't care anymore but I don't care
L'amore è cieco ed è l'astio che ci va l'ego
Love is blind and it is hatred that goes to the ego
Fondale del Mediterraneo cimitero
Seabed of the Mediterranean cemetery
Combatti per la pace, ossimoro
Fight for peace, oxymoron
Creano culti, religioni
They create cults, religions
Fazioni per darci a bere un grosso equivoco
Factions to give us to drink a big misunderstanding
Tu chiami ostile ogni tuo simile
You call every one of your kind hostile
Siamo il terzo mondo in un podio che non dovrebbe esistere
We are the third world in a podium that should not exist
Non chiederti ma qua chi ci difende?
Don't ask yourself who's defending us?
Stanotte poi ci porteranno via,
Tonight they'll take us away,
Io che non so il futuro cosa sia,
I don't know what the future is,
Domani qua ci manderanno via
Tomorrow they'll send us away
Non chiederti ma qua chi ci difende?
Don't ask yourself who's defending us?
Stanotte poi ci porteranno via,
Tonight they'll take us away,
Io che non so il futuro cosa sia
I don't know what the future is
Domani qua ci manderanno via
Tomorrow they'll send us away
Non chiederti ma qua chi ci difende?
Don't ask yourself who's defending us?
Stanotte poi ci porteranno via,
Tonight they'll take us away,
Io che non so il futuro cosa sia
I don't know what the future is
Domani qua ci manderanno via
Tomorrow they'll send us away
Ho visto cose che
I've seen things that
Voi disumani immaginate
You inhumans imagine
Vieni a chiedere
Come and ask
Ancora qui che cosa fate
Still here what are you doing
No non credere
No don't believe it
Che non mi manchi la mia terra
May I not miss my land
Ma quella
But that
Prima che fosse preda della guerra
Before it was prey to war
E non ce l'ho con te
And I'm not mad at you
Ma davvero la storia insegna
But really history teaches
Ti ricordi degli Indiani ora in riserva?
Do you remember the Indians now in reserve?
Ed ogni minoranza chiusa in gabbia tipo belva
And every minority locked in a cage like a beast
Davvero credi serva?
Do you really think it's needed?
O che basti un Processo di Norimberga?
Or is a Nuremberg Trial enough?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.