En?gma feat. Kaizén - Indifesi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни En?gma feat. Kaizén - Indifesi




Indifesi
Равнодушие
Ho visto cose che
Я видел вещи, которые
Voi disumani immaginate
Вы, бесчеловечные, только воображаете.
Vieni a chiedere
Ты приходишь спрашивать,
Ancora qui che cosa fate
Что мы здесь делаем.
No non credere
Нет, не думай,
Che non mi manchi la mia terra
Что я не скучаю по своей земле,
Ma quella
Но по той,
Prima che fosse preda della guerra
Какой она была до войны.
E non ce l'ho con te
Я не злюсь на тебя,
Ma davvero la storia insegna
Но история, правда, учит.
Ti ricordi degli Indiani ora in riserva?
Помнишь индейцев в резервациях?
Ed ogni minoranza chiusa in gabbia tipo belva
И все меньшинства, запертые в клетках, словно звери?
Davvero credi serva?
Ты правда думаешь, что это правильно?
O che basti un Processo di Norimberga?
Или что достаточно Нюрнбергского процесса?
Non chiederti ma qua chi ci difende?
Не спрашивай себя, кто нас защитит?
Stanotte poi ci porteranno via
Сегодня ночью нас заберут.
Io che non so il futuro cosa sia
Я не знаю, что ждет меня в будущем.
Domani qua ci manderanno via
Завтра нас отсюда отправят.
Non chiederti ma qua chi ci difende?
Не спрашивай себя, кто нас защитит?
Stanotte poi ci porteranno via
Сегодня ночью нас заберут.
Io che non so il futuro cosa sia
Я не знаю, что ждет меня в будущем.
Domani qua ci manderanno via
Завтра нас отсюда отправят.
Ed ho pagato un milione
Я заплатил миллион,
Per dare a moglie e figli un posto migliore
Чтобы дать жене и детям место получше.
Siamo ammassati, affianco a me c'è chi muore
Мы все вместе, рядом со мной умирают люди.
Forse è Caronte che comanda il barcone
Может, Харон управляет этой лодкой.
In Libia ho messo in gioco la mia vita
В Ливии я поставил на кон свою жизнь.
Scappare oppure morire suicida
Бежать или умереть самоубийцей.
Accetto la sfida
Я принимаю вызов.
Mercante sono pronto a darti pure la mia carne, una libbra
Торговец, я готов отдать тебе даже свою плоть, фунт.
Non chiederti ma qua chi ci difende?
Не спрашивай себя, кто нас защитит?
Stanotte poi ci porteranno via
Сегодня ночью нас заберут.
Io che non so il futuro cosa sia
Я не знаю, что ждет меня в будущем.
Domani qua ci manderanno via
Завтра нас отсюда отправят.
Non chiederti ma qua chi ci difende?
Не спрашивай себя, кто нас защитит?
Stanotte poi ci porteranno via,
Сегодня ночью нас заберут,
Io che non so il futuro cosa sia
Я не знаю, что ждет меня в будущем.
Domani qua ci manderanno via
Завтра нас отсюда отправят.
Io chiedo asilo,
Я прошу убежища,
Ma perché pensi che per forza venga a far casino?
Но почему ты думаешь, что я обязательно буду буянить?
Ci sono stronzi di tutte le razze
Есть подонки всех рас,
Ma le persone brave anche qua
Но есть и хорошие люди, как и здесь.
Com'è che guardano tutti me e puntano il dito amico?
Почему все смотрят на меня и тычут пальцем, друг?
Sì, io vorrei essere tuo amico
Да, я хотел бы быть твоим другом.
Amico sì, capito?
Другом, да, понимаешь?
Guardami dentro, non in viso
Загляни в мою душу, а не в лицо.
Fammi un sorriso
Улыбнись мне.
In barba a chi non ci ha diviso e mi voleva inviso
Назло тем, кто хотел нас разделить и ненавидел меня.
Non chiederti ma qua chi ci difende?
Не спрашивай себя, кто нас защитит?
Stanotte poi ci porteranno via,
Сегодня ночью нас заберут,
Io che non so il futuro cosa sia
Я не знаю, что ждет меня в будущем.
Domani qua ci manderanno via
Завтра нас отсюда отправят.
Non chiederti ma qua chi ci difende?
Не спрашивай себя, кто нас защитит?
Stanotte poi ci porteranno via
Сегодня ночью нас заберут.
Io che non so il futuro cosa sia
Я не знаю, что ждет меня в будущем.
Domani qua ci manderanno via
Завтра нас отсюда отправят.
Dammi del negro
Назови меня негром,
Manco più caso ci faccio ma me ne frego
Мне уже все равно, но мне плевать.
L'amore è cieco ed è l'astio che ci va l'ego
Любовь слепа, а ненависть раздувает эго.
Fondale del Mediterraneo cimitero
Дно Средиземного моря кладбище.
Combatti per la pace, ossimoro
Бороться за мир оксюморон.
Creano culti, religioni
Создают культы, религии,
Fazioni per darci a bere un grosso equivoco
Фракции, чтобы напоить нас большой ложью.
Tu chiami ostile ogni tuo simile
Ты называешь врагом каждого, кто похож на тебя.
Siamo il terzo mondo in un podio che non dovrebbe esistere
Мы третий мир на пьедестале, которого не должно быть.
Non chiederti ma qua chi ci difende?
Не спрашивай себя, кто нас защитит?
Stanotte poi ci porteranno via,
Сегодня ночью нас заберут,
Io che non so il futuro cosa sia,
Я не знаю, что ждет меня в будущем,
Domani qua ci manderanno via
Завтра нас отсюда отправят.
Non chiederti ma qua chi ci difende?
Не спрашивай себя, кто нас защитит?
Stanotte poi ci porteranno via,
Сегодня ночью нас заберут,
Io che non so il futuro cosa sia
Я не знаю, что ждет меня в будущем.
Domani qua ci manderanno via
Завтра нас отсюда отправят.
Non chiederti ma qua chi ci difende?
Не спрашивай себя, кто нас защитит?
Stanotte poi ci porteranno via,
Сегодня ночью нас заберут,
Io che non so il futuro cosa sia
Я не знаю, что ждет меня в будущем.
Domani qua ci manderanno via
Завтра нас отсюда отправят.
Ho visto cose che
Я видел вещи, которые
Voi disumani immaginate
Вы, бесчеловечные, только воображаете.
Vieni a chiedere
Ты приходишь спрашивать,
Ancora qui che cosa fate
Что мы здесь делаем.
No non credere
Нет, не думай,
Che non mi manchi la mia terra
Что я не скучаю по своей земле,
Ma quella
Но по той,
Prima che fosse preda della guerra
Какой она была до войны.
E non ce l'ho con te
Я не злюсь на тебя,
Ma davvero la storia insegna
Но история, правда, учит.
Ti ricordi degli Indiani ora in riserva?
Помнишь индейцев в резервациях?
Ed ogni minoranza chiusa in gabbia tipo belva
И все меньшинства, запертые в клетках, словно звери?
Davvero credi serva?
Ты правда думаешь, что это правильно?
O che basti un Processo di Norimberga?
О che basti un Processo di Norimberga?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.