En?gma feat. Kaizén - La Cenerentola del Ring - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни En?gma feat. Kaizén - La Cenerentola del Ring




Entra nel cuore, dove parli ma senza timore
Входите в сердце, там, где вы говорите, но без страха
Navighi mari composti di lacrime e sangue e sudore
Вы просматриваете морей, состоящих из слез и крови и пота
Ma senza timone
Но без руля
Si fuori regna furore, io col rancore che causa tremore
Вы из царства дикости, я с обиды, что вызывает тремор
L'umore fa quel rumore, la società non t'insegna pudore
Настроение делает этот шум, общество не учит порядочности
Se conta la festa e il folclore
Если партия и фольклор считается
Dimmi che cosa ti muove
Скажи мне, что с тобой движется
L'attaccamento alle cose
Привязанность к вещам
L'ego si maschera e sembra ambizione
Эго маскируется и выглядит амбициозно
Ma chiama dinero e corrode
Но вызовите Динеро и коррумпируйте
Non sarò figo, ne un pazzo alla Steve-o
Я не буду крутым, ни дураком на Стив-О
Ma il falso non dico, non esisto: io vivo
Но подделку не скажу, не живу: я живу
Eh, io non so se lo sai
Я не знаю, Знаешь ли ты.
Che tutto passerà, che tutto passerà
Что все пройдет, что все пройдет
Eh, giuro che lo saprai
Клянусь, ты это узнаешь.
Che tutto passerà, che tutto passerà
Что все пройдет, что все пройдет
Ehi, che cazzo ti ridi? Belli coca e vestiti
Эй, какого хрена ты смеешься? Красивый Кокс и одежда
Soldi bene investiti, ma non hai più gli amici
Деньги хорошо инвестированы, но у вас больше нет друзей
Quindi di chi ti fidi? Tutti miti nei siti
Так кому ты доверяешь? Все мифы на сайтах
Io non gareggio con questi ma gli vado addosso, li voglio investiti
Я не соревнуюсь с ними, но я пойду на него, я хочу, чтобы вы вложили их
Flow che sbotta e si si si
Flow что проговаривается, и вы
Ma quali senior? Se siete teen
Но какой старший? Если вы подросток
TìIo tiro dritto convinto e zitto per la mia rotta la 66
TìIo выстрел прямо убежден и заткнись за мой маршрут 66
In testa un dream come gli USA, a Barcelona il team
Во главе мечты, как США, в Барселоне команда
Quanti siete? Poi dimmi chi
Сколько вас? Затем скажите мне, кто
V'affronto umile, come Jimmy il ring
Сие оскорбление скромный, как Джимми кольцо
Eh, io non so se lo sai
Я не знаю, Знаешь ли ты.
Che tutto passerà, che tutto passerà
Что все пройдет, что все пройдет
Eh giuro che lo saprai
Клянусь, ты это узнаешь.
Che tutto passerà, che tutto passerà
Что все пройдет, что все пройдет
Ancora barcollo di fronte ogni scelta
Все еще шатаясь перед каждым выбором
Ancora non crollo ma c'è chi ci pensa
Еще не крах, но есть и те, кто думает об этом
Ancora che, ancora che
Еще что, еще что
Ancora che sogno ancora te
Еще что тебе снится
Le azioni mie ancorate
Мои действия закреплены
Ad emozioni martoriate
Такие мучительные эмоции
Brutte cose ma mai curate
Плохие вещи, но никогда не заботятся
Tra 'ste persone mai maturate
Между ними люди никогда не созрели
E starci male non è naturale?
И мне было очень плохо, не естественно?
E catturare il mio malessere personale
И поймать мое личное недомогание
Per suonarlo e per donarlo e perdonare
Чтобы сыграть его и пожертвовать и простить
Anche me stesso per tutta la guerra
Я тоже на протяжении всей войны
Tutta la testa strapiena di merda
Всю голову залило дерьмом
Vivo una favola vera reale, ma senza morale,
Я живу реальной сказкой, но без морали,
Da uomo normale, Uomo Cinderella
Обычный мужчина, Мужчина Золушка
Eh io non so se lo sai
Я не знаю, Знаешь ли ты
Che tutto passerà, che tutto passerà
Что все пройдет, что все пройдет
Eh giuro che lo saprai
Клянусь, ты это узнаешь.
Che tutto passerà, che tutto passerà
Что все пройдет, что все пройдет






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.