En?gma feat. Tké - Radio Riot (feat. Tké) - перевод текста песни на немецкий

Radio Riot (feat. Tké) - En?gma feat. Tkéперевод на немецкий




Radio Riot (feat. Tké)
Radio Riot (feat. Tké)
è la rivolta che c'ho dentro che mi spinge
Es ist die Revolte in mir, die mich antreibt
Condotta contro chi la fuori finge
Gerichtet gegen jene, die da draußen heucheln
Idee prendono forma qua dalla laringe
Ideen nehmen hier Gestalt an, aus meinem Kehlkopf
Perché so che un ideale non s'estingue
Denn ich weiß, dass ein Ideal nicht erlischt
Finché sarà cantato e tramandato da sapienti lingue
Solange es gesungen und von weisen Zungen weitergegeben wird
Ma occhio a chi ti dipinge in democrazia
Aber Vorsicht vor denen, die dir in einer Demokratie vorgaukeln,
Un paese che autorizza i massacri come alla Diaz
Ein Land, das Massaker wie in Diaz genehmigt
Ah yeah, sogno un futuro di seri cervelli
Ah yeah, ich träume von einer Zukunft mit klugen Köpfen
Fanculo a croci celtiche, falci e martelli
Scheiß auf Keltenkreuze, Sicheln und Hämmer
La giustizia fuori educa coi manganelli
Die Justiz draußen erzieht mit Schlagstöcken
Mentre le banche tramano intoppi e troppo tranelli
Während die Banken Intrigen und zu viele Fallen planen
T'hanno convinto che non sogni senza soldi, ma chi?
Sie haben dich glauben gemacht, dass du ohne Geld nicht träumst, aber wer?
Uomini soli i quali ai piani alti han solo quelli
Einsame Männer, die in den oberen Etagen nur das haben
Chiamami il Montanelli Indro di 'sta roba e ascolta
Nenn mich den Indro Montanelli dieses Zeugs und hör zu, Schöne,
Andiamo a mettere alla gogna i vari J.P.Morgan
Wir werden die verschiedenen J.P. Morgans an den Pranger stellen
Molla chi disse "guai a chi li tocca"
Lass den los, der sagte "Wehe dem, der sie anfasst"
Amigo l'ora scocca andiamo a chiudergli la bocca
Amigo, die Stunde schlägt, wir werden ihnen den Mund stopfen
Hombre qua la roba mica funziona
Hombre, hier läuft die Sache nicht, meine Süße
Per quanto deve durare ancora il cappio alla gola?
Wie lange soll die Schlinge um den Hals noch dauern?
Allo stadio fanno tutti la ola
Im Stadion machen alle die Welle
Ma stanno chiusi a casa se si rivoluziona
Aber sie bleiben zu Hause, wenn es um Revolution geht
Deve partire da persona a persona
Es muss von Person zu Person ausgehen
Cambiamo ogni singola cosa ma ora
Wir ändern jede einzelne Sache, aber jetzt
Oh, io ti canto un pensiero che mi sfiora
Oh, ich singe dir einen Gedanken, der mich streift, meine Liebe
Donandoti l'inchiostro per riscrivere la storia
Und schenke dir die Tinte, um die Geschichte neu zu schreiben
Sarà che tutto questo rancore non va mai in ferie
Es liegt daran, dass all dieser Groll nie Urlaub macht
L'emicrania la curo con l'aspirina dentro il Jack Daniels
Die Migräne kuriere ich mit Aspirin im Jack Daniels
La persiana chiusa, come musa voglio l'ombra
Die Jalousie geschlossen, als Muse will ich den Schatten, meine Königin
Usa le mie rime da epitaffio sopra la mia tomba
Benutze meine Reime als Inschrift auf meinem Grab
Al mio funerale due parole di cordoglio
Bei meiner Beerdigung zwei Worte des Beileids
è morto perché l'esplose il cuore dal troppo orgoglio
Er starb, weil ihm das Herz vor lauter Stolz explodierte
In fondo è poco quel che io cerco, quel che voglio
Im Grunde ist es wenig, was ich suche, was ich will
Milioni d'euro che straboccano dal portafoglio
Millionen von Euro, die aus dem Portemonnaie quellen
Scusa son stato troppo venale in fondo
Entschuldige, ich war zu käuflich, im Grunde
Quel che voglio è solo la pace nel mondo
Was ich will, ist nur Frieden auf der Welt
Con Gesù Cristo che sorride sullo sfondo
Mit Jesus Christus, der im Hintergrund lächelt
Fuma erba dell'Eden con Eva e il suo culo tondo
Er raucht Gras aus Eden mit Eva und ihrem runden Hintern
Voglio pisciare sulle scarpe alla noia
Ich will auf die Schuhe der Langeweile pissen
Con epistole d'amore a sta squallida vita troia
Mit Liebesbriefen an dieses schäbige, nuttige Leben
Dalla mia manica sfodero il poker d'assi
Aus meinem Ärmel ziehe ich das Vierer-As
E zero altruismo per 'sti froci col culo degli altri
Und null Altruismus für diese Schwuchteln, auf Kosten anderer.
Vai hombre
Los, Hombre
Qua la roba mica funziona
Hier läuft die Sache nicht, meine Süße
Per quanto deve durare ancora il cappio alla gola?
Wie lange soll die Schlinge um den Hals noch dauern?
Allo stadio fanno tutti la ola
Im Stadion machen alle die Welle
Ma stanno chiusi a casa se si rivoluziona
Aber sie bleiben zu Hause, wenn es um Revolution geht
Deve partire da persona a persona
Es muss von Person zu Person ausgehen
Cambiamo ogni singola cosa ma ora
Wir ändern jede einzelne Sache, aber jetzt
Oh, io ti canto un pensiero che mi sfiora
Oh, ich singe dir einen Gedanken, der mich streift, meine Liebe,
Donandoti l'inchiostro per riscrivere la storia
Und schenke dir die Tinte, um die Geschichte neu zu schreiben





Авторы: Francesco Marcello Scano, Gabriele Eretta, Andrea Saddi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.