En?Gma - Cartagine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни En?Gma - Cartagine




Cartagine
Carthage
Sesesese
Sesesese
Da Olbia a Milano
From Olbia to Milan
La base
The base
Ancora un pochino
A bit longer
Perfetto, da paura
Perfect, great
En?Gma
En?Gma
Siamo a Cartagine
We are in Carthage
Come spiegarti la mia testa
How can I explain my mind to you?
Sto male se mi manca la carezza
I feel bad if I don't get a caress
Mica se mi si pesta
Not if I get stepped on
Prospetta e spera la siesta, io penso al peggio
Hoping for a nap, I think of the worst
Sogni sfregio una fucilata in testa
Dreaming of a disfigurement, a gunshot to the head
Qua ci si calpesta
Here we trample over each other
Qualcosa ci molesta
Something bothers us
Gioie di cartapesta entrano dalla finestra
Joys of papier-mâché come in through the window
Non muto versi per te, per voi
I don't change my ways for you or for anyone
Cazzo vuoi? Inventarti le ali nella tempesta?
What the hell do you want? Inventing wings in a storm?
Versa sangue chi lo testimonia
Blood is shed by those who witness it
Gli altri si fanno prendere il cervello in pensieri tipo colonia
Others let their brains get taken over by thoughts like a colony
E il cielo si indemonia, nebbie di fandonia
And the sky becomes possessed by demons, with mists of nonsense
Strada libera per gli Assiri a Babilonia
Free path for the Assyrians in Babylon
Aria zero, questa è vertigine
Zero air, this is vertigo
Stringe limita al margine delle mie pagine
Tighten, limit to the margin of my pages
In mezzo a terre aride la mia compagine
In the midst of arid lands, my fellowship
Cercando un fiore nel nulla di Cartagine
Searching for a flower in the nothingness of Carthage
Cercando un fiore nel nulla di Cartagine
Searching for a flower in the nothingness of Carthage
Cercando un fiore nel nulla di Cartagine
Searching for a flower in the nothingness of Carthage
Cercando un fiore nel nulla di Cartagine
Searching for a flower in the nothingness of Carthage
Cercando un fiore nel nulla di Cartagine
Searching for a flower in the nothingness of Carthage
Cercando un fiore nel nulla di Cartagine
Searching for a flower in the nothingness of Carthage
Cercando un fiore nel nulla di Cartagine
Searching for a flower in the nothingness of Carthage
Cercando un fiore nel nulla di Cartagine
Searching for a flower in the nothingness of Carthage
Cercando un fiore nel nulla di Cartagine
Searching for a flower in the nothingness of Carthage
E questo cos'è? Momento di "Come eravamo" versione maschile?
And what is this? A moment of "The Way We Were," male version?
Qui è una meraviglia
This is magnificent
La eccitano i cigni? È una specie di fissazione, una cosa alla quale dedicare una parte della seduta?
Do swans excite you? Is it a kind of obsession, something to dedicate a part of the session to?
Pensavo a quello che mi hai detto l'altro giorno, riguardo al mio dipinto
I was thinking about what you told me the other day, about my painting
Ah
Ah
Sono stato sveglio tutta la notte a pensarci
I stayed awake all night thinking about it
Poi ho capito una cosa, e sono caduto in un sonno profondo, tranquillo
Then I realized something, and I fell into a deep, peaceful sleep
E da allora non ho più pensato a te
And from then on, I haven't thought about you anymore
Sai cos'ho capito?
Do you know what I realized?
No
No
Sei solo un ragazzo, tu non hai la minima idea delle cose di cui parli
You're just a boy, you have no idea what you're talking about
Grazie tante
Thanks a lot
Non c'è di che
You're welcome





Авторы: Francesco Marcello Scano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.