Текст и перевод песни En?Gma - Da Vinci
Lingua
vera,
notte
seria,
fuoco
scioglie
cera
True
tongue,
serious
night,
fire
melts
wax
Buio
pesto
che
si
squarcia
da
′sto
lume
di
candela
Pitch
darkness
that
tears
from
this
candlelight
Hombre
claro
che
la
vita
qua
ti
mena
Clear
man,
that's
the
life
that
leads
you
here
Io
coscienza
sporca
quasi
nera
Me,
a
dirty
conscience,
almost
black
Esprimo
cattiveria
ad
ogni
cantilena
I
express
evil
in
every
chant
Buena
baby,
il
destino
ti
risponde
quindi
vai
chiedi!
Good
baby,
fate
answers
you,
so
go
ask!
Poi
magari
picchia
forte
ma
tu
stà
in
piedi!
Then
maybe
it
hits
hard,
but
you
stand
tall!
(Sai
lady)
quando
calerà
la
sera
di
'ste
tenebre
io
il
principe
alla
Miles
Davis
(You
know
lady)
when
the
evening
of
these
shadows
falls,
I'm
the
prince
like
Miles
Davis
Accendo
ceri,
Southampton
St.
Mary′s
I
light
candles,
Southampton
St.
Mary's
Cicatrici
dagli
scleri,
raccontiamone
fieri
Scars
from
the
whites
of
my
eyes,
let's
tell
them
proudly
Ma
com'è?
Non
abbracci
e
ti
dimeni
But
how
is
it?
You
don't
hug
and
you
struggle
Stracci
i
desideri
Tear
apart
desires
Vengo
da
un
oscuro
fu,
Taboo,
James
Delaney
I
come
from
a
dark
past,
Taboo,
James
Delaney
Verità
non
logiche
Truths
that
are
not
logical
Scomode
realtà
rendon
le
giornate
ostiche
Uncomfortable
realities
make
the
days
difficult
Belle
queste
tipe
divertite
a
far
le
tossiche
These
girls
are
beautiful,
amused
by
playing
toxic
Si
fanno
volgari
solamente
per
non
risultare
anonime
They
become
vulgar
just
to
not
seem
anonymous
L'oblio
che
lascia
indizi
The
oblivion
that
leaves
clues
Sì
delle
generazioni
che
hanno
immerso
la
routine
nei
propri
vizi
Yes,
of
the
generations
who
have
immersed
routine
in
their
vices
Ascoltano
fantocci
che
si
credono
artisti
They
listen
to
puppets
who
think
they
are
artists
In
testa
una
bottega,
flow
Marçelo
da
Vinci
A
shop
in
my
head,
flow
Marçelo
da
Vinci
E
che
cos′è
reale
dice
il
falso
chi
lo
sa
And
what
is
real,
who
knows
what
the
false
says
Forse
stare
male,
forse
la
malignità
Maybe
feeling
bad,
maybe
malice
Ma
come
sempre:
But
as
always:
Come
va
come
va
come
va
va
(yeeeah)
How's
it
going,
how's
it
going,
how's
it
going,
going
(yeeeah)
Come
va
come
va
come
va
va
How's
it
going,
how's
it
going,
how's
it
going,
going
E
che
cos′è
reale?
credi
di
saperlo
già
And
what
is
real?
You
think
you
already
know
it
Forse
un'ideale,
mica
la
tua
avidità
Maybe
an
ideal,
not
your
greed
Ma
come
sempre:
But
as
always:
Come
va
come
va
come
va
va
(yeeeah)
How's
it
going,
how's
it
going,
how's
it
going,
going
(yeeeah)
Come
va
come
va
come
va
va
How's
it
going,
how's
it
going,
how's
it
going,
going
Io
nel
diluvio
come
Noah,
ma
senza
"know
how"
Me
in
the
flood
like
Noah,
but
without
"know-how"
Non
mi
guardi
e
dici
"wow",
questo
viso
cela
più
di
un
"knock-out"
You
don't
look
at
me
and
say
"wow",
this
face
hides
more
than
a
"knock-out"
(Ah,
credimi)
un
occhio
su,
calcoli
effemeridi
(Ah,
believe
me)
one
eye
up,
ephemeris
calculations
Uno
giù,
amori
sotterranei
Kennedy
con
Marilyn
One
down,
underground
loves
Kennedy
with
Marilyn
A
posto
(a
posto),
mando
a
posto
questi
stronzi
celebri
ad
ogni
costo
Alright
(alright),
I
put
these
famous
assholes
in
their
place
at
any
cost
Impostori
Cagliostro
Cagliostro
impostors
Mi
pare
che
non
siamo
pari
It
seems
to
me
that
we
are
not
equal
Tiro
addosso
un
intifada,
si,
ma
di
pietre
miliari
I
throw
an
intifada,
yes,
but
of
milestones
Che
spasso,
carta
canta
manco
per
il
cazzo
What
fun,
the
cards
don't
sing,
not
even
for
a
damn
Accanto
contro
farsa
e
falso
non
ne
spaccio
Next
to
the
farce
and
falsehood,
I
don't
deal
(La
tua
Reggia
di
Versailles)
no,
non
conterrà
il
mio
sfarzo
(Your
Palace
of
Versailles)
no,
it
will
not
contain
my
splendor
Inestimabile
un
po′
quanto
i
silenzi
senza
imbarazzo
Inestimable,
a
bit
like
silences
without
embarrassment
(Cazzo)
vedo
l'olimpo
ma
mi
blocco
alle
pendici
(Damn)
I
see
Olympus
but
I
get
stuck
on
the
slopes
Vite
scritte
troppo
presto
ne
cerchiamo
le
appendici
Lives
written
too
soon,
we
look
for
their
appendices
(Nella
foga)
non
sento
cosa
dici
(In
the
heat)
I
don't
hear
what
you
say
Però
so
che
i
veri
amici,
si
accolleranno
pure
i
tuoi
nemici
But
I
know
that
true
friends
will
also
take
on
your
enemies
E
che
cos′è
reale
dice
il
falso
chi
lo
sa
And
what
is
real,
who
knows
what
the
false
says
Forse
stare
male,
forse
la
malignità
Maybe
feeling
bad,
maybe
malice
Ma
come
sempre:
But
as
always:
Come
va
come
va
come
va
va
(yeeeah)
How's
it
going,
how's
it
going,
how's
it
going,
going
(yeeeah)
Come
va
come
va
come
va
va
How's
it
going,
how's
it
going,
how's
it
going,
going
E
che
cos'è
reale?
credi
di
saperlo
già
And
what
is
real?
You
think
you
already
know
it
Forse
un′ideale,
mica
la
tua
avidità
Maybe
an
ideal,
not
your
greed
Ma
come
sempre:
But
as
always:
Come
va
come
va
come
va
va
(yeeeah)
Come
va
come
va
come
va
va
(yeeeah)
Come
va
come
va
come
va
va
Come
va
come
va
come
va
va
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.