Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
custodisco
nella
parte
del
mio
cuore
più
preziosa
Ich
bewahre
dich
im
kostbarsten
Teil
meines
Herzens
Tu
ancora
più
graziosa
imbarazzata
se
beccata
Du,
noch
anmutiger,
verlegen,
wenn
ertappt
Ad
esser
vanitosa
Beim
Eitel
sein
Lontana
da
ogni
cosa
Fern
von
allem
Da
quelle
che
si
senton
donne
ma
Von
denen,
die
sich
als
Frauen
fühlen,
aber
Una
volta
all'anno
grazie
a
una
mimosa
Einmal
im
Jahr
dank
einer
Mimose
In
testa
ho
Carcosa,
il
disagio
Im
Kopf
habe
ich
Carcosa,
das
Unbehagen
L'amore
che
vorreste
al
guinzaglio
è
randagio
Die
Liebe,
die
ihr
an
der
Leine
wollt,
ist
streunend
Lei,
un
unicum
immune
al
plagio
Sie,
ein
Unikat,
immun
gegen
Beeinflussung
Passa
dal
bacio
a
causare
con
lacrime
un
nubifragio
Wechselt
vom
Kuss
dazu,
mit
Tränen
einen
Wolkenbruch
zu
verursachen
Non
temere
(No,
no)
Fürchte
dich
nicht
(Nein,
nein)
Le
emozioni
non
le
trattenere
(No,
no)
Halte
die
Emotionen
nicht
zurück
(Nein,
nein)
Pure
in
'ste
giornate
tutte
nere
Auch
an
diesen
ganz
schwarzen
Tagen
Dai
parla,
vieni
qua
a
sedere
Komm,
sprich,
setz
dich
hierher
Chica
non
temere
(No,
no)
Chica,
fürchte
dich
nicht
(Nein,
nein)
Le
emozioni
non
le
trattenere
(No,
no)
Halte
die
Emotionen
nicht
zurück
(Nein,
nein)
Nei
miei
sogni
ti
potrò
vedere
In
meinen
Träumen
werde
ich
dich
sehen
können
Al
risveglio
so
che
starò
bene
Beim
Aufwachen
weiß
ich,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
Nascoste
a
tutti
gli
occhi
quelle
come
te
Verborgen
vor
allen
Augen,
solche
wie
du
Chissà
che
ci
trovavi
in
uno
come
me
Wer
weiß,
was
du
in
einem
wie
mir
fandest
Domande
che
non
dormono
Fragen,
die
nicht
schlafen
La
luce
venne
nelle
tenebre
ma
esse
non
la
riconobbero
Das
Licht
schien
in
der
Finsternis,
doch
die
Finsternis
hat
es
nicht
ergriffen
Affetti
arsi
ne
veneri
ceneri
Verbrannte
Zuneigungen,
du
verehrst
Asche
È
meglio
non
conoscersi
e
perdersi
"il
perdersi"
Es
ist
besser,
sich
nicht
zu
kennen
und
'das
Sich-Verlieren'
zu
verlieren
Perché
si
vuole
sapere
com'è
che
è
fare
l'amore
Weil
man
wissen
will,
wie
es
ist,
Liebe
zu
machen
Ma
senza
godere,
amare
ma
non
possedere
Aber
ohne
zu
genießen,
lieben,
aber
nicht
besitzen
Non
temere
(No,
no)
Fürchte
dich
nicht
(Nein,
nein)
Le
emozioni
non
le
trattenere
(No,
no)
Halte
die
Emotionen
nicht
zurück
(Nein,
nein)
Pure
in
'ste
giornate
tutte
nere
Auch
an
diesen
ganz
schwarzen
Tagen
Dai
parla,
vieni
qua
a
sedere
Komm,
sprich,
setz
dich
hierher
Chica
non
temere
(No,
no)
Chica,
fürchte
dich
nicht
(Nein,
nein)
Le
emozioni
non
le
trattenere
(No,
no)
Halte
die
Emotionen
nicht
zurück
(Nein,
nein)
Nei
miei
sogni
ti
potrò
vedere
In
meinen
Träumen
werde
ich
dich
sehen
können
Al
risveglio
so
che
starò
bene
Beim
Aufwachen
weiß
ich,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
So
che
popoli
i
miei
sogni
Ich
weiß,
dass
du
meine
Träume
bevölkerst
Io
e
te
nella
Fase
REM
Ich
und
du
in
der
REM-Phase
Ricordi
di
quando
sei
nata?
Erinnerungen
daran,
als
du
geboren
wurdest?
La
principessa
di
casa
e
la
famiglia
quanto
t'idolatra
Die
Prinzessin
des
Hauses
und
wie
sehr
die
Familie
dich
vergöttert
L'adolescenza
una
turbolenza
Die
Jugend
eine
Turbulenz
Un'amicizia
sbagliata
Eine
falsche
Freundschaft
Viso
pulito
ma
dentro
sbandata
Unschuldiges
Gesicht,
aber
innerlich
aus
der
Bahn
geworfen
Ora
sei
madre
Jetzt
bist
du
Mutter
Quel
desiderio
sì
di
dimostrare
che
lo
sapevi
fare
Dieser
Wunsch,
ja,
zu
beweisen,
dass
du
es
konntest
Che
mi
volevi
padre
e
a
pensarci
c'ho
lo
sterno
che
si
apre
Dass
du
mich
als
Vater
wolltest,
und
wenn
ich
daran
denke,
öffnet
sich
mein
Brustbein
Ma
non
è
così
che
doveva
andare
Aber
so
sollte
es
nicht
laufen
Ma
male
fa
ancora
Aber
es
tut
immer
noch
weh
Male
perché
opporsi?
Weh,
warum
sich
widersetzen?
Lo
so
bene
che
hai
lo
scettro
nel
mio
regno
dei
rimorsi
Ich
weiß
genau,
dass
du
das
Zepter
in
meinem
Reich
der
Reue
hältst
Io
perso
nei
percorsi
perché
prendo
ancora
i
miei
ricordi
a
morsi
Ich,
verloren
auf
den
Wegen,
weil
ich
immer
noch
meine
Erinnerungen
zerbeiße
E
per
mandare
giù
del
tutto
bevo
i
pianti
a
grandi
sorsi
Und
um
es
ganz
runterzuschlucken,
trinke
ich
die
Tränen
in
großen
Schlucken
Non
temere
(No,
no)
Fürchte
dich
nicht
(Nein,
nein)
Le
emozioni
non
le
trattenere
(No,
no)
Halte
die
Emotionen
nicht
zurück
(Nein,
nein)
Pure
in
'ste
giornate
tutte
nere
Auch
an
diesen
ganz
schwarzen
Tagen
Dai
parla,
vieni
qua
a
sedere
Komm,
sprich,
setz
dich
hierher
Chica
non
temere
(No,
no)
Chica,
fürchte
dich
nicht
(Nein,
nein)
Le
emozioni
non
le
trattenere
(No,
no)
Halte
die
Emotionen
nicht
zurück
(Nein,
nein)
Nei
miei
sogni
ti
potrò
vedere
In
meinen
Träumen
werde
ich
dich
sehen
können
Al
risveglio
so
che
starò
bene
Beim
Aufwachen
weiß
ich,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
Nascoste
a
tutti
gli
occhi
quelle
come
te
Verborgen
vor
allen
Augen,
solche
wie
du
Chissà
che
ci
trovavi
in
uno
come
me
Wer
weiß,
was
du
in
einem
wie
mir
fandest
Io
e
te
nella
fase
REM
Ich
und
du
in
der
REM-Phase
Domande
che
non
dormono
Fragen,
die
nicht
schlafen
La
luce
venne
nelle
tenebre
Das
Licht
schien
in
der
Finsternis
Ma
esse
non
la
riconobbero
Doch
die
Finsternis
hat
es
nicht
ergriffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriele Deriu, Francesco Marcello Scano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.