Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
qua
hombre,
(ciao),
ti
scrivo
pagine
uniche
Ich
bin
hier,
hombre,
(ciao),
ich
schreibe
einzigartige
Seiten
Fossero
le
mie
ultime,
arriva
postumo
il
Pulitzer
Wären
es
meine
letzten,
käme
der
Pulitzer
posthum
Mi
faccio
giudice,
tra
ciò
che
ho
dentro
e
'sto
mondo
esterno
Ich
mache
mich
zum
Richter,
zwischen
meinem
Inneren
und
dieser
Außenwelt
In
altalena
fra
foga
e
intelletto
Hin-
und
hergerissen
zwischen
Leidenschaft
und
Intellekt
Parole
rapide
fanno
da
specchio
Schnelle
Worte
dienen
als
Spiegel
Porrò
la
lapide
ai
pensieri
che
contrasteranno
ogni
concetto
Ich
setze
den
Grabstein
für
Gedanken,
die
jedem
Konzept
widersprechen
25
enne
con
la
testa
da
vecchio,
certo
25-jährig
mit
dem
Kopf
eines
Alten,
sicher
Io
la
paura
me
la
fisso
dandole
rispetto
Ich
gebe
der
Angst
ihren
Platz,
indem
ich
sie
respektiere
Aspetto
il
mio
momento
e
nelle
strade
della
vita
vago
Ich
warte
auf
meinen
Moment
und
streife
durch
die
Straßen
des
Lebens
Mi
cibo
d'ogni
cosa
e
non
m'appago
Ich
ernähre
mich
von
allem
und
werde
nicht
satt
Ogni
emozione
nuova
è
come
un
esattore
e
pago
Jede
neue
Emotion
ist
wie
ein
Geldeintreiber,
und
ich
zahle
Ma
il
mio
cammino
mi
purifica
come
a
Santiago
Aber
mein
Weg
reinigt
mich
wie
in
Santiago
Claro,
con
il
mic
è
catarsi
Claro,
mit
dem
Mic
ist
es
Katharsis
Tesso
trame
dove
l'ego
vuol
calarsi
e
scrivo
canovacci
Ich
webe
Geschichten,
wo
das
Ego
sich
senken
will,
und
schreibe
Skripte
Se
vuoi,
esprimo
in
numeri
il
da
farsi
Wenn
du
willst,
drücke
ich
in
Zahlen
aus,
was
zu
tun
ist
Il
mio
spirito
infinito
si
succede
come
Fibonacci
Mein
unendlicher
Geist
folgt
aufeinander
wie
Fibonacci
Ehi
voi,
che
machi
col
catenone
Hey
ihr,
die
ihr
mit
dicken
Ketten
protzt
Finirete
mezzi
polli
spennati
da
qualche
puttanone
Ihr
endet
als
halbe
Hühner,
gerupft
von
irgendeiner
Nutte
Io
sono
Enigma,
metti
da
parte
il
nome
Ich
bin
Enigma,
vergiss
den
Namen
Che
fossi
nato
prima
sai
rappavo
dentro
il
Partenone
Wäre
ich
früher
geboren,
hättest
du
mich
im
Parthenon
rappen
hören
Liricamente,
come
me
niente,
non
mi
capisce
la
gente
Lyrisch,
wie
ich,
nichts,
die
Leute
verstehen
mich
nicht
Devo
rappare
più
chiaro
che
forse
sta
roba
non
rende
Ich
muss
klarer
rappen,
vielleicht
bringt
das
Zeug
nichts
ein
Che
eh?
forse
conviene
sembrare
meno
intelligente
Was?
Vielleicht
ist
es
besser,
weniger
intelligent
zu
wirken
Eh
ok,
ma
non
sono
il
tipo
che
fa
il
deficiente
perché
vende
Eh
ok,
aber
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
sich
zum
Idioten
macht,
weil
es
sich
verkauft
Merde,
un
bel
saluto
a
ogni
amico
sparito
Merde,
ein
Gruß
an
jeden
verschwundenen
Freund
A
quella
stronza
del
cazzo
che
so
che
m'ha
tradito
An
diese
verdammte
Schlampe,
von
der
ich
weiß,
dass
sie
mich
verraten
hat
Terzo
dito
si
ma
col
sorriso
Mittelfinger,
aber
mit
einem
Lächeln
Tanto
a
casa
mia
io
sono
il
principino
come
a
Torino
Marchisio.
Aber
bei
mir
zuhause
bin
ich
der
Prinz
wie
Marchisio
in
Turin
Sto
esagerando
my
man
Ich
übertreibe,
my
man
La
tua
crew
meglio
di
noi,
"si
si
vabbè"
Deine
Crew
ist
besser
als
wir,
"ja
ja
klar"
Tu
se
vuoi
sparlare
sparla
ma
in
faccia
a
me
Wenn
du
Labern
willst,
dann
laber
mich
direkt
an
Che
questa
spocchia
picchia
pure
sembra
Prince
Ahmed
Denn
diese
Arroganz
schlägt
zu
wie
Prince
Ahmed
Ebbe,
il
flow
sai
sequestra
come
l'Anonima
Nun,
der
Flow
entführt
dich
wie
die
Anonima
Ti
manda
il
cranio
su
un
pianeta
dall'orbita
illogica
Schickt
deinen
Schädel
auf
einen
Planeten
mit
illogischer
Umlaufbahn
In
questa
scena
sono
eretico
all'ennesimo
In
dieser
Szene
bin
ich
ein
Ketzer
höchsten
Grades
Si,
farsa
lucrosa
che
ricorda
il
cristianesimo
Ja,
eine
lukrative
Farce,
die
an
das
Christentum
erinnert
Ohi,
m'immedesimo
se
vuoi
Oh,
ich
kann
mich
in
euch
hineinversetzen
In
voi
che
ci
copiate
per
sembrare
come
noi
In
euch,
die
ihr
uns
kopiert,
um
wie
wir
zu
wirken
Ora
tutti
tutti
uniti
con
'sta
finta
stima
Jetzt
alle
vereint
mit
dieser
falschen
Wertschätzung
Ma
la
Machete
hombre
è
roba
mai
vista
prima
Aber
die
Machete,
hombre,
ist
etwas
noch
nie
Dagewesenes
Rima
dopo
rima
sfoggio
il
mio
talento
Reim
für
Reim
zeige
ich
mein
Talent
Ma
non
piaccio
mica
al
produttore
del
momento
Aber
ich
gefalle
dem
Produzenten
des
Moments
nicht
Ma
non
perdo
la
pazienza,
pure
sapendo
Aber
ich
verliere
nicht
die
Geduld,
auch
wenn
ich
weiß
Che
tutti
gli
idoli
fan
featurings
a
convenienza
Dass
alle
Idols
Features
aus
Berechnung
machen
Ahhh,
riconosco
chi
finge,
Ahhh,
ich
erkenne,
wer
sich
verstellt
Insceni
commediucce
contro
David
Fincher?
Ihr
spielt
kleine
Komödien
gegen
David
Fincher?
Si
beh,
non
m'incanti
ne
inganni
Ja
nun,
du
kannst
mich
nicht
verzaubern
noch
täuschen
Mi
chiamo
Marcello
non
a
caso,
ho
la
classe
di
Mastroianni.
Ich
heiße
nicht
ohne
Grund
Marcello,
ich
habe
die
Klasse
von
Mastroianni
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Foga
дата релиза
01-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.