Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
nascosto
il
sereno
in
un
posto
segreto
Ich
habe
die
Heiterkeit
an
einem
geheimen
Ort
versteckt
Celandolo
al
celo
cosi
che
triste
non
sembri
un
alieno
Sie
vor
dem
Himmel
verbergend,
damit
das
Traurige
nicht
wie
ein
Fremder
wirkt
Che
manco
a
dirlo
c'è
la
penna,
pena
ma
peno
Unnötig
zu
sagen,
da
ist
der
Stift,
die
Qual,
aber
ich
leide
Qualen
Che
se
una
cosa
mi
diverte
diviene
divieto
Dass
wenn
mich
etwas
amüsiert,
es
zum
Verbot
wird
Divago,
il
fiato
corto
va
di
pari
passo
Ich
schweife
ab,
der
kurze
Atem
geht
Hand
in
Hand
Col
fatto
che
qualche
bastarda
ha
tentato
lo
scasso
Mit
der
Tatsache,
dass
irgendeine
Schlampe
versucht
hat
einzubrechen
Voleva
il
cuore
lei
con
i
sentimenti
a
spasso
Sie
wollte
das
Herz,
sie,
die
mit
Gefühlen
leichtfertig
umging
Ma
non
sa
con
che
parole
è
protetto
il
mio
petto
con
password
Aber
sie
weiß
nicht,
mit
welchen
Worten
meine
Brust
passwortgeschützt
ist
Se
vuoi
il
mio
codice
Wenn
du
meinen
Code
willst
Il
mio
disordine
da
Meine
Unordnung
von
Parole
d'ordine
sono
in
subordine
a
queste
orbite
Passwörter
sind
diesen
Umlaufbahnen
untergeordnet
Memorie
macigni
ma
dentro
agli
scrigni
Erinnerungen
wie
Felsbrocken,
aber
in
Schatullen
Guardati
a
vista
dalle
angosce
più
recondite
Bewacht
von
den
verborgensten
Ängsten
Tenersi
dentro
tutto
è
diventato
un
culto
Alles
in
sich
zu
behalten
ist
zu
einem
Kult
geworden
Tumulto
intimo
che
sfocia
in
un
animo
occulto
Innerer
Aufruhr,
der
in
einer
verborgenen
Seele
mündet
In
verità
vi
dico
uno
di
voi
mi
tradirà
Wahrlich,
ich
sage
euch,
einer
von
euch
wird
mich
verraten
Ma
se
devo
bere
veleno
sarà
dal
Sacro
Graal
Aber
wenn
ich
Gift
trinken
muss,
dann
aus
dem
Heiligen
Gral
E
certe
cose
no
non
dirle
a
nessuno,
no
Und
bestimmte
Dinge,
nein,
sag
sie
niemandem,
nein
Certi
segreti
no
non
dirli
a
nessuno,
no
Bestimmte
Geheimnisse,
nein,
verrate
sie
niemandem,
nein
Quanti
ricordi
no
non
hanno
futuro
so
Wie
viele
Erinnerungen,
nein,
haben
keine
Zukunft,
ich
weiß
Che
stiamo
accorti
ma
non
siamo
al
sicuro,
whoa
Dass
wir
vorsichtig
sind,
aber
nicht
sicher
sind,
whoa
E
certe
cose
no
non
dirle
a
nessuno,
no
Und
bestimmte
Dinge,
nein,
sag
sie
niemandem,
nein
Certi
segreti
no
non
dirli
a
nessuno,
no
Bestimmte
Geheimnisse,
nein,
verrate
sie
niemandem,
nein
Quanti
ricordi
no
non
hanno
futuro
so
Wie
viele
Erinnerungen,
nein,
haben
keine
Zukunft,
ich
weiß
Che
stiamo
accorti
ma
non
siamo
al
sicuro,
whoa
Dass
wir
vorsichtig
sind,
aber
nicht
sicher
sind,
whoa
Arti
misteriche
e
notti
isteriche
Mystische
Künste
und
hysterische
Nächte
Arti
misteriche
e
notti
isteriche
Mystische
Künste
und
hysterische
Nächte
Arti
misteriche
e
notti
isteriche
Mystische
Künste
und
hysterische
Nächte
Quelle
volte
nelle
quali
speri
che
Jene
Male,
in
denen
du
hoffst,
dass
Il
sogno
premunisca
ciò
che
devo
fare,
viaggio
astrale
Der
Traum
vorwarnt,
was
ich
tun
muss,
Astralreise
Io
cavalco
il
tempo
e
strumentale
come
un
cazzo
di
templare
Ich
reite
die
Zeit
und
das
Instrumental
wie
ein
verdammter
Templer
La
pace
sembra
pazzia
come
il
Mahatma
ad
Arkham
Frieden
scheint
Wahnsinn
wie
Mahatma
in
Arkham
Io
sono
l'onda
che
spezza
la
calma,
il
faro
alle
isole
Flanan
Ich
bin
die
Welle,
die
die
Ruhe
bricht,
der
Leuchtturm
bei
den
Flannan-Inseln
In
testa
vero
caos
cappello
di
Kung
Lao
Im
Kopf
wahres
Chaos,
Hut
von
Kung
Lao
Mando
il
segnale,
wow
Ich
sende
das
Signal,
wow
Sento
il
brusio
di
caos
Ich
höre
das
Murmeln
des
Chaos
Gli
amici
son
gli
stessi
veri
di
sempre
Die
Freunde
sind
dieselben
wahren
wie
immer
I
tuoi
sono
spariti
fantasmi
si
sono
morsi
alla
Mary
Celeste
Deine
sind
verschwunden,
Geister,
wie
bei
der
Mary
Celeste
Amati,
amati
ma
agghindi
un
corpo
del
quale
non
abiti
Geliebt,
geliebt,
aber
du
schmückst
einen
Körper,
den
du
nicht
bewohnst
Io
vivo
nel
mi
mondo
interno
Agarthi,
sai
scemo?
Ich
lebe
in
meiner
inneren
Welt
Agarthi,
weißt
du,
Dummkopf?
Io
blasfemo,
mai
domo,
mai
temo
Ich
lästere,
nie
gezähmt,
nie
fürchte
ich
Per
le
troie
sono
Jack
a
Whitechapel
Für
die
Huren
bin
ich
Jack
in
Whitechapel
E
certe
cose
no
non
dirle
a
nessuno,
no
Und
bestimmte
Dinge,
nein,
sag
sie
niemandem,
nein
Certi
segreti
non
dirli
a
nessuno,
no
Bestimmte
Geheimnisse,
nein,
verrate
sie
niemandem,
nein
Quanti
ricordi
no
non
hanno
futuro
so
Wie
viele
Erinnerungen,
nein,
haben
keine
Zukunft,
ich
weiß
Che
stiamo
accorti
ma
non
siamo
al
sicuro,
whoa
Dass
wir
vorsichtig
sind,
aber
nicht
sicher
sind,
whoa
E
certe
cose
no
non
dirle
a
nessuno,
no
Und
bestimmte
Dinge,
nein,
sag
sie
niemandem,
nein
Certi
segreti
no
non
dirli
a
nessuno,
no
Bestimmte
Geheimnisse,
nein,
verrate
sie
niemandem,
nein
Quanti
ricordi
no
non
hanno
futuro
so
Wie
viele
Erinnerungen,
nein,
haben
keine
Zukunft,
ich
weiß
Che
stiamo
accorti
ma
non
siamo
al
sicuro,
whoa
Dass
wir
vorsichtig
sind,
aber
nicht
sicher
sind,
whoa
Questo
volto
più
scuro
Dieses
dunklere
Gesicht
Tiene
l'animo
puro
Hält
die
Seele
rein
No,
non
credo
a
nessuno
Nein,
ich
glaube
niemandem
Nessuno,
nessuno
Niemandem,
niemandem
Questo
volto
più
scuro
Dieses
dunklere
Gesicht
Tiene
l'animo
puro
Hält
die
Seele
rein
No,
non
credo
a
nessuno
Nein,
ich
glaube
niemandem
Nessuno,
nessuno
Niemandem,
niemandem
Questo
volto
più
scuro
Dieses
dunklere
Gesicht
Tiene
l'animo
puro
Hält
die
Seele
rein
No,
non
credo
a
nessuno
Nein,
ich
glaube
niemandem
Nessuno,
nessuno
Niemandem,
niemandem
Questo
volto
più
scuro
Dieses
dunklere
Gesicht
Tiene
l'animo
puro
Hält
die
Seele
rein
No,
non
credo
a
nessuno
Nein,
ich
glaube
niemandem
Nessuno,
nessuno
Niemandem,
niemandem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriele Deriu, Francesco Marcello Scano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.