Текст и перевод песни En?Gma - ImagiNation
Ancora
che
scrivo
'sti
pezzi
di
me
Все
еще,
что
я
пишу
эти
части
меня
Ti
porto
con
me,
là
dove
la
musica
parla
con
te
Я
возьму
тебя
с
собой,
там,
где
музыка
говорит
с
тобой
Non
chiedo
perché,
ma
pone
dei
"Se"
Я
не
спрашиваю,
почему,
но
он
ставит
"Если"
Del
tipo
vuoi
essere
un
re?
Например,
ты
хочешь
быть
королем?
Oppure
vuoi
essere
il
"Che"
Или
вы
хотите
быть
"кто"
Sì
però
dimmi
com'è?
Да,
но
скажи
мне,
как
это?
Chi
parla
di
poveri
ha
in
mano
il
carnet
Те,
кто
говорит
о
бедных,
имеют
в
руках
книгу
Mi
sento
un
alieno,
Kal-El
Я
чувствую
себя
пришельцем,
Кал-Эл
Ma
so
che
chi
giudica
parla
di
sé
(sempre)
Но
я
знаю,
что
тот,
кто
судит,
говорит
о
себе
(всегда)
Sì
vabbe',
belle
Да
ладно,
Белль.
Siamo
appresso
a
quattro
canzonette
e
Мы
подошли
к
четырем
песням
и
Dentro
un
bel
cazzo
di
niente
Внутри
чертовски
ничего
Ancora
etichettano
dalla
pelle
Все
еще
маркируют
кожей
Chi
dice
il
vero
qui
parla
e
perde
Кто
говорит
правду
здесь
говорит
и
проигрывает
C'è
chi
dovrebbe
ma
fa
l'assente,
quante
scelte
Есть
кто
должен,
но
делает
отсутствующий,
сколько
вариантов
Quante
sberle
da
'ste
merde
(merde)
Сколько
выпивки
дает
' ste
merde
(дерьмо)
Ma
che
veramente?
Ma
dov'è
la
mente?
Что
на
самом
деле?
Но
где
ум?
Forse
serve
il
server
Возможно,
Вам
нужен
сервер
Io,
cerco
l'argento
sì
per
un
selfie
con
Silver
Surfer
Я
ищу
серебро
да
для
селфи
с
Silver
Surfer
Mentre
ricordo
per
sempre
il
5 novembre
В
то
время
как
я
навсегда
помню
5 ноября
So
che
chi
volerà,
fuori
dalla
realtà
Я
знаю,
кто
будет
летать,
из
реальности
Ma
se
ci
proverà
Но
если
он
попытается
Con
la
ragione
è
macchinazione
С
разумом
это
махинации
Dove
mi
porterà,
fuori
dalla
realtà
Куда
это
приведет
меня,
из
реальности
No,
non
è
una
città
Нет,
это
не
город
È
la
mia
nazione,
ImmagiNazione
Это
моя
нация,
воображение
Mi
danno
del
vecchio
se
parlerò
d'anima
Отдадут
меня
старику,
Если
я
буду
говорить
по
душам
Sarà
per
il
fatto
che
la
vostra
latita
Это
будет
из-за
того,
что
ваш
латит
(Boom
boom
boom)
(Бум
- Бум-Бум)
Shakalaka,
sono
il
poeta
che
salterà
Шакалака,
я
поэт,
который
прыгнет
Sempre
lo
stesso
che
inneggia
a
cambiare
Всегда
то
же
самое,
что
иннит,
чтобы
изменить
Dalla
cattedrale
alla
cattedra
(sì
bro)
От
собора
до
кафедры
(Да
братан)
Senti
che
è
eclettico
il
timbro
Почувствуйте,
что
это
эклектичный
штамп
Sempre
più
eretico,
spingo
Все
более
еретический,
я
толкаю
Ti
vedo
scettico,
bimbo
Я
смотрю
на
тебя
скептически,
малыш
Tu
mi
volevi
più
zitto
Ты
хотел,
чтобы
я
больше
молчала
Lei
mi
voleva
più
single
Она
хотела,
чтобы
я
был
более
одиноким
Poi
mi
voleva
sex
symbol
Тогда
он
хотел,
чтобы
я
секс
символ
Io
che
una
cosa
la
so,
non
sarò
mai
finto
Я
что-то
знаю,
я
никогда
не
буду
притворяться
Spinto,
ho
spinto
via
Толкнул,
оттолкнул
La
gente
fuori
dalla
vita
mia,
da
casa
mia
Люди
из
моей
жизни,
из
моего
дома
Ho
scelto
in
fretta
la
solitudine
e
l'apatia
Я
быстро
выбрал
одиночество
и
апатию
La
via
più
retta
è
tra
l'inquietudine
e
la
magia
Самый
прямой
путь
между
беспокойством
и
магией
La
mia
abitudine
è
fantasia
Моя
привычка-фантазия
Ho
un
volo
in
testa
su
in
altitudine
У
меня
есть
полет
над
головой
на
высоте
In
avaria
(in
avaria,
in
avaria)
При
сбоях
(при
сбоях,
при
сбоях)
Onde
sonore,
sto
in
balia
(sto
in
balia,
sto
in
balia)
Звуковые
волны,
стою
на
милость
(стою
на
милость,
стою
на
милость)
Risalgo
il
fondo,
embolia
(in
embolia)
Я
поднимаюсь
на
дно,
эмболия
(в
эмболии)
Coma,
fuori
vento
di
Bora
Кома,
из
ветра
Бора
Ma
ogni
sogno
è
dimora
Но
каждая
мечта-это
обитель
So
che
chi
volerà,
fuori
dalla
realtà
Я
знаю,
кто
будет
летать,
из
реальности
Ma
se
ci
proverà
Но
если
он
попытается
Con
la
ragione
è
macchinazione
С
разумом
это
махинации
Dove
mi
porterà,
fuori
dalla
realtà
Куда
это
приведет
меня,
из
реальности
No,
non
è
una
città
Нет,
это
не
город
È
la
mia
nazione,
ImmagiNazione
Это
моя
нация,
воображение
La
mia
nazione,
ImmagiNazione
Моя
страна,
воображение
La
mia
nazione,
ImmagiNazione
Моя
страна,
воображение
Dove
mi
porterà,
fuori
dalla
realtà
Куда
это
приведет
меня,
из
реальности
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: f.marcello scano, m.valentini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.