Текст и перевод песни En?Gma - L'Uomo vs l'Ombra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Uomo vs l'Ombra
Человек против Тени
Oh,
per
me
l′ho
persa
О,
я
её
потерял.
Che
è
successo?
Fra'
cosa
hai
perso?
Что
случилось?
Что
ты
потерял,
брат?
Eh,
ho
perso
la
mia
ombra
Э,
я
потерял
свою
тень.
Cazzo
di
sei
fumato,
fra?
Ты
что,
обкурился,
братан?
Cosa
stai
dicendo?
Spiega
Что
ты
такое
говоришь?
Объясни.
No,
ti
giuro
Нет,
клянусь.
Aspe'
che
te
lo
spiego
un
attimo
Подожди,
я
тебе
сейчас
объясню.
Io
sono
l'uomo
da
sempre
con
l′ombra
Я
человек,
всегда
был
с
тенью.
Ti
tiene
compagnia
tramite
luce
e
notte
fonda
Она
составляет
компанию
и
при
свете,
и
в
глухую
ночь.
La
scorgo
se
cammino
fra
i
lampioni
e
solitudine
Я
вижу
её,
когда
брожу
среди
фонарей
в
одиночестве.
Uniti
nei
sorrisi
attitudine
gioconda
Мы
едины
в
улыбках,
в
радостном
настроении.
Ricorda
chi
sono
anche
se
ormai
non
me
ne
importa
Она
помнит,
кто
я,
даже
если
мне
уже
всё
равно.
Mi
vede
andare
a
messa
con
la
croce
capovolta
Видит,
как
я
иду
в
церковь
с
перевёрнутым
крестом.
Che
tutti
quanti
incorrono,
non
aprire
quella
porta
В
который
все
вступают,
но
не
открывают
ту
дверь.
Mi
segue
le
mie
braccia
mentre
il
corpo
la
sfonda
Она
следует
за
моими
руками,
пока
тело
пробивает
себе
путь.
Domanda
nessuna
e
allora
si
esagero
Без
вопросов,
и
тогда
я
перегибаю
палку.
Passatemi
quell′acido
che
mascheriamo
il
panico
Передайте
мне
кислоту,
чтобы
замаскировать
панику.
Fegato
drammatico,
polmoni
in
stato
brado
Драматичная
печень,
лёгкие
в
диком
состоянии.
Ma
per
il
circondariato
almeno
sono
più
simpatico
Но
для
окружающих
я
хотя
бы
более
симпатичный.
E
lei
mi
guarda
male
ma
io
mi
sento
vivo
И
она
смотрит
на
меня
плохо,
но
я
чувствую
себя
живым.
La
mando
all'inferno
dal
mio
finto
paradiso
Посылаю
её
в
ад
из
своего
фальшивого
рая.
Mi
segno
sopra
il
viso
una
ferita
dentro
l′animo
Рисую
на
лице
рану,
внутри
души.
Una
firma
in
corsivo
di
quando
sei
sparita
e
non
capivo
Подпись
курсивом
того
времени,
когда
ты
исчезла,
а
я
не
понимал.
La
gente
che
ti
vede
dice:
Ehy
sei
in
forma
Люди,
которые
тебя
видят,
говорят:
"Эй,
ты
в
форме".
La
testa
con
la
voce
dentro
che
rimbomba
Голова
с
голосом
внутри,
который
отдаётся
эхом.
La
gente
che
ti
chiede:
Come
va?
Люди,
которые
тебя
спрашивают:
"Как
дела?"
Ho
perso
la
mia
ombra
Я
потерял
свою
тень.
Ho
perso
la
mia
ombra
Я
потерял
свою
тень.
La
gente
che
ti
vede
dice:
Ehy
sei
in
forma
Люди,
которые
тебя
видят,
говорят:
"Эй,
ты
в
форме".
La
testa
con
la
voce
dentro
che
rimbomba
Голова
с
голосом
внутри,
который
отдаётся
эхом.
La
gente
che
ti
chiede:
Come
va?
Люди,
которые
тебя
спрашивают:
"Как
дела?"
Ho
perso
la
mia
ombra
Я
потерял
свою
тень.
Ho
perso
la
mia
ombra
Я
потерял
свою
тень.
Io
sono
l'ombra
da
sempre
con
l′uomo
Я
— тень,
всегда
была
с
человеком.
Da
quando
ero
un
neonato
gemevamo
il
primo
suono
С
тех
пор,
как
он
был
младенцем,
мы
издавали
первый
звук.
Che
dopo
da
bambino
che
paura
per
il
tuono
Потом,
ребенком,
он
боялся
грома.
E
adesso
il
ragazzino
si
fa
grande
sotto
il
Duomo
А
теперь
мальчишка
взрослеет
под
сводами
Дуомо.
Io
non
sono
la
coscienza,
non
t'ho
mai
rimproverato
Я
не
совесть,
я
никогда
его
не
упрекала.
Ho
appoggiato
l′incoscienza,
dimmi
un
po'
dove
ho
sbagliato?
Я
поддерживала
безрассудство,
скажи,
где
я
ошиблась?
Ti
ho
visto
fare
il
figlio
disgraziato
Я
видела,
как
он
был
непутёвым
сыном.
Tradire
per
tre
volte
quel
fiore
di
cui
t'eri
innamorato
Трижды
предавал
тот
цветок,
в
который
был
влюблен.
Pathos
in
rima
ciò
che
scrivi
Пафос
в
рифмах
того,
что
ты
пишешь.
Fiato
sprecato,
presso
a
quella
a
cui
c′hai
perso
20kg
На
неё
ты
потратил
дыхание,
из-за
неё
ты
потерял
20
кг.
Giri,
aspiri,
boy
tiri
sfatto
Крутишься,
вдыхаешь,
парень,
ты
измотан.
Smorfie
da
Stregatto
si,
per
nascondere
i
casini
Гримасничаешь,
как
Чеширский
Кот,
да,
чтобы
скрыть
беспорядок.
Sfili
tra
la
massa
giù
in
pista
Пробираешься
сквозь
толпу
вниз,
на
танцпол.
Tratti
di
merda
la
tua
ombra
supponendo
che
subisca
Обращаешься
со
своей
тенью,
как
с
дерьмом,
предполагая,
что
она
всё
стерпит.
Ricordi
la
paghetta
che
buttavi
in
discoteca?
Помнишь
карманные
деньги,
которые
ты
тратил
в
клубе?
Da
quanto
son
sparita
ti
ci
paghi
l′analista
С
тех
пор,
как
я
исчезла,
ты
платишь
за
психоаналитика.
La
gente
che
ti
vede
dice:
Ehy
sei
in
forma
Люди,
которые
тебя
видят,
говорят:
"Эй,
ты
в
форме".
La
testa
con
la
voce
dentro
che
rimbomba
Голова
с
голосом
внутри,
который
отдаётся
эхом.
La
gente
che
ti
chiede:
Come
va?
Люди,
которые
тебя
спрашивают:
"Как
дела?"
Ho
perso
la
mia
ombra
Я
потерял
свою
тень.
Ho
perso
la
mia
ombra
Я
потерял
свою
тень.
La
gente
che
ti
vede
dice:
Ehy
sei
in
forma
Люди,
которые
тебя
видят,
говорят:
"Эй,
ты
в
форме".
La
testa
con
la
voce
dentro
che
rimbomba
Голова
с
голосом
внутри,
который
отдаётся
эхом.
La
gente
che
ti
chiede:
Come
va?
Люди,
которые
тебя
спрашивают:
"Как
дела?"
Ho
perso
la
mia
ombra
Я
потерял
свою
тень.
Ho
perso
la
mia
ombra
Я
потерял
свою
тень.
Posso
assicurarti
che
non
intendo
farti
del
male
Могу
заверить
тебя,
что
я
не
собираюсь
причинять
тебе
вреда.
Chi?
Chi
è
soltanto
la
forma
conservata
alla
funzione,
ma
ciò
che
sono
è
un
uomo
in
maschera
Кто?
Кто
есть
лишь
форма,
сохраненная
для
функции,
но
то,
чем
я
являюсь,
– это
человек
в
маске.
Ah,
questo
lo
vedo
Ах,
это
я
вижу.
Certo
non
metto
in
dubbio
le
tue
capacità
di
osservazione
Конечно,
я
не
сомневаюсь
в
твоих
способностях
наблюдения.
Sto
semplicemente
sottolineando
il
paradosso
costituito
dal
chiedere
ad
un
uomo
mascherato
chi
egli
sia
Я
просто
подчеркиваю
парадокс,
заключающийся
в
том,
чтобы
спрашивать
человека
в
маске,
кто
он
такой.
Ma
in
questa
notte
estremamente
fausta
permettimi
dunque
in
luogo
del
più
consueto
nomignolo
Но
в
эту
чрезвычайно
благоприятную
ночь
позволь
мне
вместо
привычного
прозвища
Di
accennare
al
carattere
di
questa
dramatis
persona
Указать
на
характер
этого
действующего
лица.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Marcello Scano
Альбом
Coma
дата релиза
02-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.