En?Gma - La Cenerentola del Ring - перевод текста песни на немецкий

La Cenerentola del Ring - En?Gmaперевод на немецкий




La Cenerentola del Ring
Der Aschenputtel des Rings
Entra nel cuore, dove parli ma senza timore
Tritt ein ins Herz, dorthin, wo du sprichst, aber ohne Furcht
Navighi mari composti di lacrime e sangue e sudore
Du befährst Meere, bestehend aus Tränen, Blut und Schweiß
Ma senza timone
Aber ohne Steuerruder
Si fuori regna furore, io col rancore che causa tremore
Draußen herrscht Wut, ich mit Groll, der Beben verursacht
L'umore fa quel rumore, la società non t'insegna pudore
Die Stimmung macht dieses Geräusch, die Gesellschaft lehrt dich keine Scham
Se conta la festa e il folclore
Wenn das Fest und die Folklore zählen
Dimmi che cosa ti muove
Sag mir, was dich bewegt
L'attaccamento alle cose
Die Bindung an Dinge
L'ego si maschera e sembra ambizione
Das Ego maskiert sich und scheint Ehrgeiz zu sein
Ma chiama dinero e corrode
Aber es ruft nach Geld und zerfrisst
Non sarò figo, ne un pazzo alla Steve-o
Ich werde nicht cool sein, kein Verrückter wie Steve-o
Ma il falso non dico, non esisto: io vivo
Aber ich sage keine Unwahrheit, ich existiere nicht: ich lebe
Eh, io non so se lo sai
Eh, ich weiß nicht, ob du es weißt
Che tutto passerà, che tutto passerà
Dass alles vergehen wird, dass alles vergehen wird
Eh, giuro che lo saprai
Eh, ich schwöre, du wirst es erfahren
Che tutto passerà, che tutto passerà
Dass alles vergehen wird, dass alles vergehen wird
Ehi, che cazzo ti ridi? Belli coca e vestiti
Hey, was lachst du so? Schöne Kokain und Kleider
Soldi bene investiti, ma non hai più gli amici
Geld gut investiert, aber du hast keine Freunde mehr
Quindi di chi ti fidi? Tutti miti nei siti
Also, wem vertraust du? Alle Mythen auf den Seiten
Io non gareggio con questi ma gli vado addosso, li voglio investiti
Ich konkurriere nicht mit diesen, sondern gehe auf sie zu, ich will sie überfahren
Flow che sbotta e si si si
Flow, der ausbricht und ja ja ja
Ma quali senior? Se siete teen
Welche Senioren? Wenn ihr Teenager seid
TìIo tiro dritto convinto e zitto per la mia rotta la 66
Ich gehe geradeaus, überzeugt und still auf meiner Route, der 66
In testa un dream come gli USA, a Barcelona il team
Im Kopf ein Traum wie die USA, in Barcelona das Team
Quanti siete? Poi dimmi chi
Wie viele seid ihr? Dann sag mir, wer
V'affronto umile, come Jimmy il ring
Ich trete euch demütig entgegen, wie Jimmy dem Ring
Eh, io non so se lo sai
Eh, ich weiß nicht, ob du es weißt
Che tutto passerà, che tutto passerà
Dass alles vergehen wird, dass alles vergehen wird
Eh giuro che lo saprai
Eh, ich schwöre, du wirst es erfahren
Che tutto passerà, che tutto passerà
Dass alles vergehen wird, dass alles vergehen wird
Ancora barcollo di fronte ogni scelta
Noch schwanke ich vor jeder Entscheidung
Ancora non crollo ma c'è chi ci pensa
Noch stürze ich nicht, aber es gibt welche, die daran denken
Ancora che, ancora che
Immer noch, immer noch
Ancora che sogno ancora te
Immer noch träume ich, immer noch von dir
Le azioni mie ancorate
Meine Handlungen verankert
Ad emozioni martoriate
An gequälten Emotionen
Brutte cose ma mai curate
Schlimme Dinge, aber nie behandelt
Tra 'ste persone mai maturate
Zwischen diesen nie erwachsen gewordenen Menschen
E starci male non è naturale?
Und sich schlecht zu fühlen, ist das nicht natürlich?
E catturare il mio malessere personale
Und mein persönliches Unwohlsein einzufangen
Per suonarlo e per donarlo e perdonare
Um es zu spielen und zu verschenken und zu verzeihen
Anche me stesso per tutta la guerra
Auch mir selbst für den ganzen Krieg
Tutta la testa strapiena di merda
Den ganzen Kopf voller Scheiße
Vivo una favola vera reale, ma senza morale,
Ich lebe ein wahres, reales Märchen, aber ohne Moral,
Da uomo normale, Uomo Cinderella
Als normaler Mann, Aschenputtel-Mann
Eh io non so se lo sai
Eh, ich weiß nicht, ob du es weißt
Che tutto passerà, che tutto passerà
Dass alles vergehen wird, dass alles vergehen wird
Eh giuro che lo saprai
Eh, ich schwöre, du wirst es erfahren
Che tutto passerà, che tutto passerà
Dass alles vergehen wird, dass alles vergehen wird





Авторы: Francesco Marcello Scano, Gabriele Deriu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.