Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ricordi
le
strade
che
hai
preso
Erinnerst
du
dich
an
die
Wege,
die
du
genommen
hast
Parole
che
perdono
peso
Worte,
die
an
Gewicht
verlieren
L'inconscio
t'ha
sempre
difeso
Das
Unterbewusstsein
hat
dich
immer
verteidigt
Per
essere
fiero
di
ciò
che
t'ha
reso
Um
stolz
zu
sein
auf
das,
was
es
aus
dir
gemacht
hat
Sarà
che
mi
frego
dei
soldi
che
ho
speso
Vielleicht
ist
es
mir
egal,
wie
viel
Geld
ich
ausgegeben
habe
Ripenso
piuttosto
a
quant'ero
confuso
Ich
denke
eher
daran
zurück,
wie
verwirrt
ich
war
Rammento
dei
tredici
e
quanto
ero
chiuso
Ich
erinnere
mich
an
dreizehn
und
wie
verschlossen
ich
war
Poi
un
giorno
sapremo
da
cosa
è
dipeso
Dann
werden
wir
eines
Tages
wissen,
woran
es
lag
Speriamo
sia
vero
Hoffen
wir,
dass
es
wahr
ist
Mi
prendevo
peggio
di
quanto
ingrassavo
Ich
nahm
es
mir
mehr
zu
Herzen,
als
ich
zunahm
Ma
mollare
il
calcio
non
sai
quanto
male
m'ha
fatto
Aber
das
Fußball
aufzugeben,
du
weißt
nicht,
wie
sehr
es
mir
wehgetan
hat
Perché
anche
se
illuso
io,
sì,
ci
credevo
davvero
Denn
auch
wenn
ich
getäuscht
war,
ja,
ich
glaubte
wirklich
daran
Mi
han
sempre
guardato
da
piccolo
in
faccia
Sie
haben
mir
schon
als
Kind
immer
ins
Gesicht
geschaut
Pensando:
"Ma
questo
che
serio"
Und
dachten:
"Mann,
ist
der
ernst"
Sarà
per
il
fatto
che
forse
non
sembra
Vielleicht
liegt
es
daran,
dass
es
nicht
so
scheint
Ma
io
con
me
stesso
son
troppo
severo
Aber
ich
bin
zu
streng
mit
mir
selbst
Un
giorno
lo
vedo
a
colori,
ma
l'altro
è
già
nero
e
Einen
Tag
sehe
ich
es
in
Farbe,
aber
am
nächsten
ist
es
schon
schwarz
und
Più
per
meno
meno,
cose
che
avveleno
Plus
mal
minus
minus,
Dinge,
die
ich
vergifte
Tutto
sommato
son
sempre
uno
zero
e
Alles
in
allem
bin
ich
immer
eine
Null
und
Poi
parti
da
solo
in
un'altra
città,
l'università
Dann
gehst
du
allein
in
eine
andere
Stadt,
die
Universität
Per
una
persona
sensibile
tutto
può
essere
un'avversità
Für
eine
sensible
Person
kann
alles
ein
Hindernis
sein
Abbracciami
e
dimmi
che
siamo
diversi
Umarme
mich
und
sag
mir,
dass
wir
anders
sind
Noi
siamo
strumenti
Wir
sind
Instrumente
Che
suonano
insieme
nella
stessa
orchestra
Die
zusammen
im
selben
Orchester
spielen
Spartiti
di
identici
e
uguali
complessi
Partituren
identischer
und
gleicher
Komplexe
E
sì,
concediti
sbagli
se
vuoi
Und
ja,
erlaube
dir
Fehler,
wenn
du
willst
Impara
il
perdono
se
puoi
Lerne
Vergebung,
wenn
du
kannst
Ma
smetti
di
considerare
i
tuoi
genitori
come
supereroi
Aber
hör
auf,
deine
Eltern
als
Superhelden
zu
betrachten
No
che
non
fumo
più,
ma
non
è
un
problema
quando
lo
fai
tu
Nein,
ich
rauche
nicht
mehr,
aber
es
ist
kein
Problem,
wenn
du
es
tust
No,
non
giudicare
più
Nein,
urteile
nicht
mehr
So
che
i
miei
difetti
potranno
essere
le
tue
virtù
Ich
weiß,
dass
meine
Fehler
deine
Tugenden
sein
könnten
Seh,
ma,
ogni
scelta
è
la
mia
Yeah,
aber
jede
Entscheidung
ist
meine
(No,
non
tua,
no,
non
tua)
(Nein,
nicht
deine,
nein,
nicht
deine)
Seh,
ma,
ogni
scelta
è
la
mia
Yeah,
aber
jede
Entscheidung
ist
meine
(No,
non
tua,
no,
non-)
(Nein,
nicht
deine,
nein,
nicht-)
Con
le
dita
a
"O"
messe
come
lenti
sugli
occhi
aperti
Mit
den
Fingern
zu
einem
'O'
geformt,
wie
Linsen
auf
offenen
Augen
Col
solo
scopo
che
Orione
splenda
Mit
dem
einzigen
Zweck,
dass
Orion
leuchtet
E
la
luce
che
entra
alimenta
questo
caleidoscopio
Und
das
Licht,
das
eintritt,
nährt
dieses
Kaleidoskop
A
cavalcioni
sul
balcone
Rittlings
auf
dem
Balkon
Ho
cantato
il
mio
gospel
al
mondo
Habe
ich
der
Welt
mein
Gospel
gesungen
Ho
pagato
l'amaro
agli
strizza
cervelli
Ich
habe
den
Seelenklempnern
den
bitteren
Trunk
bezahlt
Dopo
che
la
vita
ha
portato
il
conto
Nachdem
das
Leben
die
Rechnung
gebracht
hat
Ho
chiuso
il
mio
racconto
dentro
ad
un
libro
Ich
habe
meine
Geschichte
in
einem
Buch
eingeschlossen
Adesso
con
me
non
può
fottere
niente
Jetzt
kann
mich
nichts
mehr
fertigmachen
Che
dia
fastidio
al
mio
equilibrio
Was
mein
Gleichgewicht
stört
Che
tenga
in
scacco,
di
fatto,
il
mio
libero
arbitrio
Was
meinen
freien
Willen
de
facto
in
Schach
hält
Non
voglio
sentire
il
peso
Ich
will
das
Gewicht
nicht
spüren
Di
avere
un'idea
che
è
più
grande
di
me
Eine
Idee
zu
haben,
die
größer
ist
als
ich
Che
io
ho
sempre
e
comunque
difeso
Die
ich
immer
und
auf
jeden
Fall
verteidigt
habe
Nel
dubbio
costante
che
mi
hanno
frainteso
Im
ständigen
Zweifel,
dass
sie
mich
missverstanden
haben
Seh,
ma,
ogni
scelta
è
la
mia
Yeah,
aber
jede
Entscheidung
ist
meine
(No,
non
tua,
no,
non
tua)
(Nein,
nicht
deine,
nein,
nicht
deine)
Seh,
ma,
ogni
scelta
è
la
mia
Yeah,
aber
jede
Entscheidung
ist
meine
(No,
non
tua,
no,
non
tua)
(Nein,
nicht
deine,
nein,
nicht
deine)
Ricordi
le
strade
che
hai
preso
Erinnerst
du
dich
an
die
Wege,
die
du
genommen
hast
Parole
che
perdono
peso
Worte,
die
an
Gewicht
verlieren
Ricordi
le
strade
che
hai
preso
Erinnerst
du
dich
an
die
Wege,
die
du
genommen
hast
Parole
che
perdono
peso
Worte,
die
an
Gewicht
verlieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F.marcello Scano, Gabriele Deriu, Giovanni Luca Picariello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.