En?Gma - Misunderstanding - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни En?Gma - Misunderstanding




Misunderstanding
Misunderstanding
Un, deux, trois
One, two, three
Portami via
Take me away
Lo chiedo alla musica, chiedo magia
I ask music, I ask for magic
Scriverò a caso e la chiamo poesia
I'll write randomness and call it poetry
Ciao, me ne vado nella fantasia
Bye, I'm leaving into fantasy
Che vuoi che sia? Ma veramente
What do you want it to be? Seriously
La realtà fuori è vera o mente?
Is the reality outside real or a lie?
Fanno i politici o gli influencers?
Do they make politicians or influencers?
Sembri tua figlia che è nuda sempre su Insta
You look like your daughter who's always nude on Insta
Fanno due foto e sono modelle
They take two photos and they're models
Fai le trazioni e sei un culturista
Do pull-ups and you're a bodybuilder
No, non ci provo o sono molestie
No, I don't try it or it's harassment
Guarda la tele, è lei il terrorista
Watch TV, she's the terrorist
No, no, no, non ho capito
No, no, no, I don't get it
No, no, no, non ho capito
No, no, no, I don't get it
Eh, hola, hola
Eh, hola, hola
Ma quando ti vendi poi chi diventi?
But when you sell yourself, who do you become?
E coca a chili e Coca-Cola
And cocaine by the kilos and Coca-Cola
Sorridi, ma i denti? C'è un misunderstanding
Smile, but your teeth? There's a misunderstanding
Mannaggia Marçelo sei troppo pesante
Damn Marçelo, you're too heavy
Ma quando la smetti? Tu sei troppo serio
When will you quit? You're too serious
Qui vogliono stripper e trapper e blogger, lo sai che ci fotte pure se sei un genio
Here they want strippers and trappers and bloggers, you know they'll screw you even if you're a genius
Ma dici davvero o no?
But are you serious or not?
Non sono trendy snob
I'm neither trendy nor snob
E non ho la faccia da spot
And I don't have the face for an ad
Ma divento simpatico dopo tre shot
But I become funny after three shots
Sotto shock, quanto è facile esser populisti per diventare popolari?
In shock, how easy is it to be populist to become popular?
(Tutti al nord) Ma c'andate ad aprire la mente o ad aprire solo le vocali?
(All to the North) But are you going to open your mind or just open your vowels?
No, no, no, non ho capito
No, no, no, I don't get it
No, no, no, non ho capito
No, no, no, I don't get it
No, no, no, non ho capito
No, no, no, I don't get it
No, no, no, non ho capito
No, no, no, I don't get it
Wow
Wow
In parlamento sai danno una sedia
In parliament they give you a chair
Pure se non hai la terza media
Even if you don't have a middle school education
Basta avere l'appoggio dei media
Just have the support of the media
Meglio non ci penso, mi scolo una media
I'd rather not think about it, I'll have a beer
Chi l'ha vista la Orlandi? Non so ma tu chiedi alla chiesa
Who has seen Orlandi? I don't know but you ask the church
Monsignore, mannaggia si faccia
Monsignor, damn it, face it
Una sera 'sto tema lo continuiamo
One evening we'll continue this discussion
Non sia mai che io tema d'andare in radio
Never let it be said that I'm afraid to go on the radio
Sai cosa non leggi sul quotidiano?
Do you know what you don't read in the newspaper?
Le mafie non vogliono, coltiviamo
The mafias don't want it, let's cultivate
(Oh my) Legalize
(Oh my) Legalize
Io neppure fumo ma tu che ne sai?
I don't even smoke but what do you know?
Matrimoni gay col Vaticano, mai
Gay marriages with the Vatican, never
Cerchi tuo marito? Boh, prova al night
Looking for your husband? Gee, try the nightclub
No, no, no, non ho capito
No, no, no, I don't get it
No, no, no, non ho capito
No, no, no, I don't get it
No, no, no, non ho capito
No, no, no, I don't get it
No, no, no, non ho capito
No, no, no, I don't get it
(Wow)
(Wow)
Questo siamo (Wow)
This is who we are (Wow)
Tu che chiudi lo stadio (Wow)
You who close the stadium (Wow)
Pensi che per fare un ponte che non crolli serva Renzo Piano (Ah)
You think that to build a bridge that doesn't collapse you need Renzo Piano (Ah)
La mia nazione
My nation
Senza ragione vota una fazione
Votes for a faction without reason
Giudica gente dalla carnagione
Judges people by their skin color
Prima t'arresta e poi dopo t'ammazza in prigione
First arrests you and then kills you in prison
No, no, no, non ho capito
No, no, no, I don't get it
No, no, no, non ho capito
No, no, no, I don't get it
No, no, no, non ho capito
No, no, no, I don't get it
No, no, no, non ho capito
No, no, no, I don't get it





Авторы: Gabriele Deriu, Francesco Marcello Scano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.