En?Gma - Paracadute - перевод текста песни на немецкий

Paracadute - En?Gmaперевод на немецкий




Paracadute
Fallschirm
Eh, ma che bella l'altitudine
Eh, wie schön ist die Höhe
Faccio riflessioni su di me fra certe musiche
Ich denke über mich nach bei bestimmter Musik
Chiediti da quando non fai robe nuove e uniche
Frag dich, seit wann du nichts Neues und Einzigartiges mehr machst
Hai scelto di sposare la routine e l'abitudine
Du hast dich entschieden, die Routine und die Gewohnheit zu heiraten
E non so davvero quanto serva
Und ich weiß wirklich nicht, wie viel es nützt
Vestire di perla un'anima di melma
Eine Seele aus Schlamm in Perlen zu kleiden
Enigma, sì, perché entro in crisi ad ogni scelta
Enigma, ja, weil ich bei jeder Wahl in eine Krise gerate
Se non apprezzi ciò che hai è giusto tu lo perda
Wenn du nicht schätzt, was du hast, ist es richtig, dass du es verlierst
Guardo giù, fogli bianchi, guardo su, voli alti
Ich schaue hinunter, weiße Blätter, ich schaue hinauf, hohe Flüge
Passi falsi, piedi scalzi dentro fiumi di parole straripanti
Fehltritte, barfuß in überfließenden Wortströmen
Discordanti con i fatti, scordati
Im Widerspruch zu den Fakten, vergessen
Siamo scordati, mica Stradivari
Wir sind verstimmt, keine Stradivaris
Scomparsi, amici in nubi di scazzi
Verschwunden, Freunde in Wolken von Streitigkeiten
Paura di far pace, ti scansi
Angst, Frieden zu schließen, du weichst aus
Sì, ci vuole il coraggio anche di lasciarsi
Ja, es braucht auch Mut, sich zu trennen
Ma anneghiamo i propositi in 'ste pozzanghere di "può darsi"
Aber wir ertränken die Vorsätze in diesen Pfützen von "vielleicht"
M'ha fatto uomo stare solo e commosso
Mich hat es zum Mann gemacht, allein und bewegt zu sein
Con l'odore di sconfitte addosso
Mit dem Geruch von Niederlagen an mir
Questo suono m'ha tenuto composto
Dieser Klang hat mich zusammengehalten
Guarda queste che pur di non star sole
Schau dir diese an, die, nur um nicht allein zu sein
Poi finiscono col solito stronzo
Dann mit dem üblichen Arschloch enden
Di sentimenti non parlarne, vanno dimostrati
Sprich nicht über Gefühle, sie müssen gezeigt werden
Viviamo nei castelli in aria, sì, ma diroccati
Wir leben in Luftschlössern, ja, aber verfallenen
Amici a convenienza, merda
Freunde aus Bequemlichkeit, Scheiße
M'offri un cappotto di legno in mezzo alla tormenta
Du bietest mir einen Holzsarg mitten im Sturm an
Quante promesse
Wie viele Versprechen
Le persone fanno sempre a stesse
Machen sich die Leute immer selbst
Una vita che cerchiamo risposte
Ein Leben lang suchen wir nach Antworten
Forse stiamo meglio senza certezze
Vielleicht geht es uns ohne Gewissheiten besser
Cose perse
Verlorene Dinge
Tra memorie perdute
Zwischen verlorenen Erinnerungen
Le paure, le scuse
Die Ängste, die Ausreden
Stringo le mie scritture
Ich halte meine Schriften fest
Il mio paracadute
Meinen Fallschirm
Meglio soli che male accompagnati
Lieber allein als in schlechter Gesellschaft
L'ho imparato a quindici anni in quella compa' di sbarbati
Das habe ich mit fünfzehn in dieser Gruppe von Grünschnäbeln gelernt
In questa vita dannati, in paradiso bannati
In diesem Leben verdammt, im Paradies verbannt
Amici che non ho più visto dal giorno in cui sono entrati
Freunde, die ich seit dem Tag, an dem sie eingesperrt wurden, nicht mehr gesehen habe
Se chiudo gli occhi ci rivedo su quel vecchio Aprilia
Wenn ich die Augen schließe, sehe ich uns wieder auf dieser alten Aprilia
Il sangue è niente quando nel resto ci si assomiglia
Blut ist nichts, wenn man sich im Übrigen ähnelt
Non sono io che col successo ho cambiato famiglia
Nicht ich bin es, der mit dem Erfolg die Familie gewechselt hat
Se chi mi chiamava "fratello" ora mi chiama "Killa"
Wenn der, der mich "Bruder" nannte, mich jetzt "Killa" nennt
La porta del perdono, in fondo, io non l'ho mai chiusa
Die Tür der Vergebung habe ich im Grunde nie geschlossen
Ma tu sei brava con le scuse e non sai dire scusa (Mai)
Aber du bist gut mit Ausreden und kannst nicht Entschuldigung sagen (Nie)
Anche una tigre fa le fusa se addomesticata
Auch ein Tiger schnurrt, wenn er gezähmt ist
Tu mi sbrani il cuore a morsi e t'addormenti beata
Du zerreißt mir das Herz mit Bissen und schläfst selig ein
Mentre sto in alto sperano io cada
Während ich oben bin, hoffen sie, dass ich falle
Questa musica è un paracadute e io spero che si apra
Diese Musik ist ein Fallschirm und ich hoffe, dass er sich öffnet
E per adesso fanculo bei vestiti e macchine costose
Und für jetzt, scheiß auf schöne Kleider und teure Autos
Lacrime spese cercando un senso, cose preziose
Vergossene Tränen auf der Suche nach Sinn, kostbare Dinge
Quante promesse
Wie viele Versprechen
Le persone fanno sempre a stesse
Machen sich die Leute immer selbst
Una vita che cerchiamo risposte
Ein Leben lang suchen wir nach Antworten
Forse stiamo meglio senza certezze
Vielleicht geht es uns ohne Gewissheiten besser
Cose perse
Verlorene Dinge
Tra memorie perdute
Zwischen verlorenen Erinnerungen
Le paure, le scuse
Die Ängste, die Ausreden
Stringo le mie scritture
Ich halte meine Schriften fest
Il mio paracadute
Meinen Fallschirm
Quante promesse
Wie viele Versprechen
Le persone fanno sempre a stesse
Machen sich die Leute immer selbst
Una vita che cerchiamo risposte
Ein Leben lang suchen wir nach Antworten
Forse stiamo meglio senza certezze
Vielleicht geht es uns ohne Gewissheiten besser
Cose perse
Verlorene Dinge
Tra memorie perdute
Zwischen verlorenen Erinnerungen
Le paure, le scuse
Die Ängste, die Ausreden
Stringo le mie scritture
Ich halte meine Schriften fest
Il mio paracadute
Meinen Fallschirm





Авторы: Emiliano Rudolf Giambelli, Gabriele Deriu, Francesco Marcello Scano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.