En?Gma - Pensieri nomadi - перевод текста песни на немецкий

Pensieri nomadi - En?Gmaперевод на немецкий




Pensieri nomadi
Nomadische Gedanken
Mi trovi in giro con 'sto Liberty 2008
Du findest mich unterwegs mit dieser Liberty von 2008
Tipo come l'umore mio, nel senso nero e sporco
So wie meine Laune, im Sinne von schwarz und dreckig
E porca troia l'ho scordato, prestami il giubbotto
Und verdammt nochmal, ich hab's vergessen, leih mir die Jacke
Sì, sono uscito per qualcosa, ma non mi ricordo
Ja, ich bin für etwas rausgegangen, aber ich erinnere mich nicht
Amico buena che mi infami me ne sbatte molto
Freundchen, dass du mich schlechtmachst, ist mir sehr egal
In testa ho cuffie con i beat, capisci, non ti ascolto
Im Kopf hab ich Kopfhörer mit Beats, verstehst du, ich hör dir nicht zu
Che qui si esalta l'ignorante, ma si infanga il colto
Denn hier wird der Ignorant gefeiert, aber der Gebildete beschmutzt
Solo perché funzioni meglio e poi ti acchiappi sponsor
Nur weil du besser funktionierst und dann Sponsoren an Land ziehst
(Ah no? Stronzo)
(Ach nein? Arschloch)
Muoviti, muoviti
Beweg dich, beweg dich
Ho i pensieri più nomadi, nomadi
Ich hab die nomadischsten Gedanken, nomadisch
Poi c'è lei che fa sposami, sposami
Dann ist da sie, die sagt heirate mich, heirate mich
Quanto parli, dai mollami, mollami
Wie viel du redest, komm, lass mich in Ruhe, lass mich in Ruhe
Sai com'è, vuoi la vita come me
Weißt du wie's ist, du willst das Leben wie ich
Zero stress, frega un cazzo del tuo chiodo fisso estremo per il cash
Null Stress, scheißegal ist mir deine extreme Besessenheit vom Cash
Fotte nada di te frate o fratè
Interessiert mich null, du Bruder oder Brate
Siete un "niente di che" mischiato a un "tanto per"
Ihr seid ein "Nichts Besonderes" gemischt mit einem "Einfach so"
Sbocciano Möet, mangiando pomme de terre
Ihr knallt Moët-Korken, während ihr Kartoffeln esst
Bei personaggi ma senz'anima, sti omm' e merd'
Schöne Gestalten, aber ohne Seele, diese Scheißkerle
Okay le Mercedes, ma ne siete alla mercè
Okay, die Mercedes, aber ihr seid ihnen ausgeliefert
Questo flow mozza le teste come a Robespierre
Dieser Flow köpft wie bei Robespierre
Muoviti, muoviti
Beweg dich, beweg dich
Ho i pensieri più nomadi, nomadi
Ich hab die nomadischsten Gedanken, nomadisch
Poi c'è lei che fa sposami, sposami
Dann ist da sie, die sagt heirate mich, heirate mich
Quanto parli, dai mollami, mollami
Wie viel du redest, komm, lass mich in Ruhe, lass mich in Ruhe
(Shade)
(Shade)
Se hai fame di cazzate oggi di-giuni
Wenn du Hunger auf Scheiße hast, fastest du heute
Sembrate i Jonas Brothers con le G-Unit
Ihr seht aus wie die Jonas Brothers mit G-Unit
Dovrei chiudere un occhio come Nick Fury
Ich sollte ein Auge zudrücken wie Nick Fury
Misuri il livello di figa ai miei live è come i fiumi in Missuri
Das Mädels-Aufkommen bei meinen Liveshows ist wie die Flüsse in Missouri
Devi fare sì, fare sì, non fate i finti
Du musst Ja sagen, Ja sagen, tut nicht so als ob
Scrivessi testi brutti allora farei indie
Wenn ich schlechte Texte schreiben würde, dann würde ich Indie machen
Quale R&B ar and b, meglio stare zitti
Welches R&B, R und B, besser leise sein
Vuoi fare il brutto ma fai Alex Britti
Du willst den Harten spielen, aber machst auf Alex Britti
Quoto i terrapiattisti, quando suono
Ich zitiere die Flacherdler, wenn ich spiele
Spacco così tanto il posto che si schiaccia il globo
Ich zerlege den Laden so sehr, dass der Globus zerquetscht wird
Mangio questi rapper nuovi, ma niente di nuovo
Ich fresse diese neuen Rapper, aber nichts Neues
Per me aprire Spotify è un po come aprire Glovo
Für mich ist Spotify öffnen ein bisschen wie Glovo öffnen
Da uno Sheraton guarda chi va in scena bro
Von einem Sheraton aus, schau wer auf die Bühne geht, Bro
A me niente, Madame Tussauds
Ich? Nichts, Madame Tussauds
C'ho una brutta cera, bro
Ich seh' scheiße aus, Bro
I tuoi successi dopo poco come scemano
Deine Erfolge, wie schnell sie nachlassen
Fare quel talent forse è stata un idea scema, no?
Dieses Talent-Ding zu machen war vielleicht eine dumme Idee, oder?
Muoviti, muoviti
Beweg dich, beweg dich
Ho i pensieri più nomadi, nomadi
Ich hab die nomadischsten Gedanken, nomadisch
Poi c'è lei che fa sposami, sposami
Dann ist da sie, die sagt heirate mich, heirate mich
Quanto parli, dai mollami, mollami
Wie viel du redest, komm, lass mich in Ruhe, lass mich in Ruhe
E poi mannaggia a queste chice son del '98
Und dann verdammt, diese Mädels sind von '98
Andiamo a cena poi col cazzo che ti pago il conto
Wir gehen essen, aber auf keinen Fall zahl ich deine Rechnung
A lingue in bocca in discoteca non mi sono accorto
Beim Rummachen in der Disco hab ich's nicht gemerkt
Facciamo i morti che domani mi trovano morto
Wir stellen uns tot, denn morgen finden sie mich tot
E Marçelito al palazzaccio c'è dall'88
Und Marçelito ist im Block seit '88
Vengo vicino, parlo in faccia, ma cambi discorso
Ich komm nah ran, rede dir ins Gesicht, aber du wechselst das Thema
Una tranvata questo flow, chiama il pronto soccorso
Ein Schlag ins Gesicht dieser Flow, ruf den Notarzt
Che quella chica
Dass dieses Mädel





Авторы: Vito Paparella, Francesco Marcello Scano, Gabriele Deriu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.