Текст и перевод песни En?Gma - Pensieri nomadi
Pensieri nomadi
Скитающиеся мысли
Mi
trovi
in
giro
con
'sto
Liberty
2008
Застаешь
меня
за
рулем
этого
Liberty
2008-го
года
Tipo
come
l'umore
mio,
nel
senso
nero
e
sporco
Типа
как
мое
настроение
— черный
и
грязный
E
porca
troia
l'ho
scordato,
prestami
il
giubbotto
Черт
возьми,
я
забыл,
одолжи
мне
куртку
Sì,
sono
uscito
per
qualcosa,
ma
non
mi
ricordo
Да,
я
вышел
зачем-то,
но
не
помню
Amico
buena
che
mi
infami
me
ne
sbatte
molto
Друг,
мне
плевать
на
твое
осуждение
In
testa
ho
cuffie
con
i
beat,
capisci,
non
ti
ascolto
В
наушниках
у
меня
биты,
понимаешь,
я
тебя
не
слушаю
Che
qui
si
esalta
l'ignorante,
ma
si
infanga
il
colto
Здесь
возвышают
невежд,
а
образованных
унижают
Solo
perché
funzioni
meglio
e
poi
ti
acchiappi
sponsor
Только
потому,
что
это
лучше
работает
и
привлекает
спонсоров
(Ah
no?
Stronzo)
(Ах
нет?
Придурок)
Muoviti,
muoviti
Пошевеливайся,
пошевеливайся
Ho
i
pensieri
più
nomadi,
nomadi
Мои
мысли
самые
скитающиеся,
скитающиеся
Poi
c'è
lei
che
fa
sposami,
sposami
И
еще
эта,
которая
достает:
женись
на
мне,
женись
Quanto
parli,
dai
mollami,
mollami
Сколько
можно
болтать,
отстань
от
меня,
отстань
Sai
com'è,
vuoi
la
vita
come
me
Знаешь,
ты
хочешь
жить,
как
я
Zero
stress,
frega
un
cazzo
del
tuo
chiodo
fisso
estremo
per
il
cash
Без
стресса,
наплевать
на
твою
зацикленность
на
деньгах
Fotte
nada
di
te
frate
o
fratè
Пофиг
на
тебя,
чувак
Siete
un
"niente
di
che"
mischiato
a
un
"tanto
per"
Вы
— "ничего
особенного"
вперемешку
с
"так
себе"
Sbocciano
Möet,
mangiando
pomme
de
terre
Цветут
Möet,
а
вы
едите
картошку
Bei
personaggi
ma
senz'anima,
sti
omm'
e
merd'
Прекрасные
люди,
но
без
души,
эти
мужики
Okay
le
Mercedes,
ma
ne
siete
alla
mercè
Ладно,
Мерседесы,
но
вы
зависите
от
них
Questo
flow
mozza
le
teste
come
a
Robespierre
Этот
флоу
сносит
головы,
как
Робеспьер
Muoviti,
muoviti
Пошевеливайся,
пошевеливайся
Ho
i
pensieri
più
nomadi,
nomadi
Мои
мысли
самые
скитающиеся,
скитающиеся
Poi
c'è
lei
che
fa
sposami,
sposami
И
еще
эта,
которая
достает:
женись
на
мне,
женись
Quanto
parli,
dai
mollami,
mollami
Сколько
можно
болтать,
отстань
от
меня,
отстань
Se
hai
fame
di
cazzate
oggi
di-giuni
Если
голоден
по
чуши,
сегодня
тебе
не
повезло
Sembrate
i
Jonas
Brothers
con
le
G-Unit
Вы
как
Jonas
Brothers
с
G-Unit
Dovrei
chiudere
un
occhio
come
Nick
Fury
Мне
стоит
закрыть
один
глаз,
как
Нику
Фьюри
Misuri
il
livello
di
figa
ai
miei
live
è
come
i
fiumi
in
Missuri
Измеряешь
уровень
крутости
на
моих
концертах,
как
уровень
воды
в
реках
Миссури
Devi
fare
sì,
fare
sì,
non
fate
i
finti
Ты
должен,
должен,
не
притворяйся
Scrivessi
testi
brutti
allora
farei
indie
Если
бы
я
писал
плохие
тексты,
я
был
бы
инди
Quale
R&B
ar
and
b,
meglio
stare
zitti
Какой
еще
R&B,
лучше
заткнитесь
Vuoi
fare
il
brutto
ma
fai
Alex
Britti
Хочешь
быть
крутым,
но
похож
на
Алекса
Бритти
Quoto
i
terrapiattisti,
quando
suono
Согласен
с
плоскоземельщиками,
когда
выступаю
Spacco
così
tanto
il
posto
che
si
schiaccia
il
globo
Разрушаю
сцену
с
такой
силой,
что
она
сплющивает
глобус
Mangio
questi
rapper
nuovi,
ma
niente
di
nuovo
Я
пожираю
этих
новых
рэперов,
но
ничего
нового
Per
me
aprire
Spotify
è
un
po
come
aprire
Glovo
Для
меня
открыть
Spotify
— как
открыть
Glovo
Da
uno
Sheraton
guarda
chi
va
in
scena
bro
Из
Sheraton
смотрю,
как
ты
выходишь
на
сцену
A
me
niente,
Madame
Tussauds
А
я
в
Музее
восковых
фигур
C'ho
una
brutta
cera,
bro
У
меня
ужасный
вид
I
tuoi
successi
dopo
poco
come
scemano
Твои
успехи
быстро
сходят
на
нет
Fare
quel
talent
forse
è
stata
un
idea
scema,
no?
Может
быть,
участие
в
этом
шоу
было
глупой
идеей?
Muoviti,
muoviti
Пошевеливайся,
пошевеливайся
Ho
i
pensieri
più
nomadi,
nomadi
Мои
мысли
самые
скитающиеся,
скитающиеся
Poi
c'è
lei
che
fa
sposami,
sposami
И
еще
эта,
которая
достает:
женись
на
мне,
женись
Quanto
parli,
dai
mollami,
mollami
Сколько
можно
болтать,
отстань
от
меня,
отстань
E
poi
mannaggia
a
queste
chice
son
del
'98
И
черт
возьми,
эти
девчонки
— 98-го
года
рождения
Andiamo
a
cena
poi
col
cazzo
che
ti
pago
il
conto
Пойдем
поужинаем,
но
за
себя
платить
не
буду
A
lingue
in
bocca
in
discoteca
non
mi
sono
accorto
Целовался
в
клубе
и
ничего
не
заметил
Facciamo
i
morti
che
domani
mi
trovano
morto
Притворимся
мертвыми,
а
то
завтра
меня
найдут
мертвым
E
Marçelito
al
palazzaccio
c'è
dall'88
И
Марселито
торчит
во
Дворце
правосудия
с
88-го
года
Vengo
vicino,
parlo
in
faccia,
ma
cambi
discorso
Подхожу
близко,
говорю
в
лицо,
но
ты
меняешь
тему
Una
tranvata
questo
flow,
chiama
il
pronto
soccorso
Этот
флоу
как
удар
кулака,
зови
скорую
Che
quella
chica
Этой
девчонке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vito Paparella, Francesco Marcello Scano, Gabriele Deriu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.