En?Gma - Prendi Me - перевод текста песни на немецкий

Prendi Me - En?Gmaперевод на немецкий




Prendi Me
Nimm Mich
Guardo la morte in faccia e dico: "Prendi me"
Ich schaue dem Tod ins Gesicht und sage: "Nimm mich"
Le dico: "Prendi me"
Ich sage ihr: "Nimm mich"
Le dico: "Prendi me"
Ich sage ihr: "Nimm mich"
Guardo la morte in faccia e dico: "Prendi me"
Ich schaue dem Tod ins Gesicht und sage: "Nimm mich"
Le dico: "Prendi me"
Ich sage ihr: "Nimm mich"
Le dico: "Prendi me"
Ich sage ihr: "Nimm mich"
Ricordo di Roby, ricordo i modi
Ich erinnere mich an Robby, erinnere mich an seine Art
Ragazzo in imbarazzo se lo lodi
Ein verlegener Junge, wenn man ihn lobt
Da piccolo quel vizio, passa ore in sala giochi
Von klein auf diese Sucht, verbringt Stunden in der Spielhalle
Quel fare schietto e spiccio che lo ami e un po' lo odi
Diese direkte und knappe Art, die man liebt und ein bisschen hasst
Crescendo andava fuori, prima cavalli e corse
Als er älter wurde, drehte er durch, zuerst Pferde und Rennen
Cristo, una vita appresso ai travagli della sorte
Herrgott, ein Leben lang den Wechselfällen des Schicksals ausgeliefert
Poi arriva quella notte
Dann kommt jene Nacht
S'era dato al poker e puntava troppo forte
Er hatte sich dem Poker verschrieben und setzte zu hoch
E un bluff si fece beffe delle sue risorse
Und ein Bluff machte sich über seine Ressourcen lustig
Forse, la vita qua se premia
Vielleicht, belohnt das Leben hier
È solo a chi gioca in pellicola alla Matt ed Edward
Nur diejenigen, die wie Matt und Edward im Film spielen
Eh già, credeva nell'ignoto
Ja, er glaubte an das Unbekannte
Pure quando pieno di paure e debiti
Auch als er voller Ängste und Schulden war
Scelse un tuffo nel vuoto
Wählte er einen Sprung ins Leere
Desolazione, disperazione, persone sole e perse nello sguardo
Trostlosigkeit, Verzweiflung, einsame und verlorene Menschen in ihrem Blick
Fuori freddo, dentro caldo
Draußen kalt, drinnen warm
Lame sulle vene mentre guardo un'ultima volta il sole
Klingen auf den Venen, während ich ein letztes Mal in die Sonne schaue
L'anima mi dice: "Lasciati morire"
Meine Seele sagt mir: "Lass dich sterben"
L'anima mi dice: "Lasciati morire"
Meine Seele sagt mir: "Lass dich sterben"
L'anima mi dice: "Lasciati morire, morire, morire"
Meine Seele sagt mir: "Lass dich sterben, sterben, sterben"
Guardo la morte in faccia e dico: "Prendi me"
Ich schaue dem Tod ins Gesicht und sage: "Nimm mich"
Le dico: "Prendi me"
Ich sage ihr: "Nimm mich"
Le dico: "Prendi me"
Ich sage ihr: "Nimm mich"
Guardo la morte in faccia e dico: "Prendi me"
Ich schaue dem Tod ins Gesicht und sage: "Nimm mich"
Le dico: "Prendi me"
Ich sage ihr: "Nimm mich"
Le dico: "Prendi me"
Ich sage ihr: "Nimm mich"
Ciao Lara, persona dolce in una vita amara
Ciao Lara, eine süße Person in einem bitteren Leben
Amava nonostante un'esistenza avara
Sie liebte, trotz einer kargen Existenz
Mamma brava seppur sola
Eine gute Mutter, obwohl allein
Ed ogni sofferenza, sai, sembrava vana
Und jedes Leid, weißt du, schien vergeblich
Al suo bambino sotto la sua ala
Für ihr Kind unter ihrem Flügel
A volte lo sgridava: "Dai baby, muoviti"
Manchmal schimpfte sie ihn: "Komm schon, Baby, beweg dich"
Indaffarata, donna in carriera alla Erin Brockovich
Beschäftigt, eine Karrierefrau wie Erin Brockovich
Lui verso i dodici sempre più magro e stanco
Er wurde mit zwölf immer dünner und müder
Se combatti contro un cancro
Wenn du gegen Krebs kämpfst
Lotti in abito bianco nel fango
Kämpfst du im weißen Kleid im Schlamm
Fatto sta che lei sta in ospedale
Tatsache ist, dass sie im Krankenhaus ist
Ma si sente parte un po' di un universo inospitale
Aber sie fühlt sich ein bisschen als Teil eines ungastlichen Universums
Un mare di soluzioni, sì, ma circoscritte come il Caspio
Ein Meer von Lösungen, ja, aber begrenzt wie das Kaspische Meer
E la morte bacerà il suo collo con un cappio
Und der Tod wird ihren Hals mit einer Schlinge küssen
Desolazione, disperazione, persone sole e perse nello sguardo
Trostlosigkeit, Verzweiflung, einsame und verlorene Menschen in ihrem Blick
Fuori freddo, dentro caldo
Draußen kalt, drinnen warm
Lame sulle vene mentre guardo un'ultima volta il sole
Klingen auf den Venen, während ich ein letztes Mal in die Sonne schaue
L'anima mi dice: "Lasciati morire"
Meine Seele sagt mir: "Lass dich sterben"
L'anima mi dice: "Lasciati morire"
Meine Seele sagt mir: "Lass dich sterben"
L'anima mi dice: "Lasciati morire, morire, morire"
Meine Seele sagt mir: "Lass dich sterben, sterben, sterben"
Morire, morire, morire
Sterben, sterben, sterben
Morire, morire, morire
Sterben, sterben, sterben
Morire, morire, morire
Sterben, sterben, sterben
Morire, morire, morire
Sterben, sterben, sterben





Авторы: Francesco Marcello Scano, Gabriele Deriu, Salvatore Desini, Marco Manueddu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.