Текст и перевод песни En?Gma - Prendi Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardo
la
morte
in
faccia
e
dico:
"Prendi
me"
I'll
look
death
in
the
face
and
say:
"Take
me"
Le
dico:
"Prendi
me"
I'll
say:
"Take
me"
Le
dico:
"Prendi
me"
I'll
say:
"Take
me"
Guardo
la
morte
in
faccia
e
dico:
"Prendi
me"
I'll
look
death
in
the
face
and
say:
"Take
me"
Le
dico:
"Prendi
me"
I'll
say:
"Take
me"
Le
dico:
"Prendi
me"
I'll
say:
"Take
me"
Ricordo
di
Roby,
ricordo
i
modi
I
remember
Roby,
I
remember
his
ways
Ragazzo
in
imbarazzo
se
lo
lodi
He
was
an
awkward
boy
if
you
praised
him
Da
piccolo
quel
vizio,
passa
ore
in
sala
giochi
As
a
little
kid
he
was
hooked
on
video
games
Quel
fare
schietto
e
spiccio
che
lo
ami
e
un
po'
lo
odi
He
was
honest
and
straightforward,
you
loved
him
and
hated
him
a
little
bit
Crescendo
andava
fuori,
prima
cavalli
e
corse
As
he
grew
up
he
hung
out,
first
there
were
horses
and
races
Cristo,
una
vita
appresso
ai
travagli
della
sorte
Christ,
a
life
following
the
ups
and
downs
of
fate
Poi
arriva
quella
notte
Then
that
night
arrived
S'era
dato
al
poker
e
puntava
troppo
forte
He
had
given
himself
to
poker
and
he
was
betting
too
much
E
un
bluff
si
fece
beffe
delle
sue
risorse
And
a
false
move
made
a
mockery
of
his
assets
Forse,
la
vita
qua
se
premia
Maybe,
life
here
is
a
reward
È
solo
a
chi
gioca
in
pellicola
alla
Matt
ed
Edward
Only
for
those
who
play
a
movie
like
Matt
and
Edward
Eh
già,
credeva
nell'ignoto
Yes,
he
believed
in
the
unknown
Pure
quando
pieno
di
paure
e
debiti
Even
when
full
of
fears
and
debts
Scelse
un
tuffo
nel
vuoto
He
chose
to
dive
into
the
void
Desolazione,
disperazione,
persone
sole
e
perse
nello
sguardo
Despair,
people
lost
and
lonely
with
an
empty
stare
Fuori
freddo,
dentro
caldo
Outside
it's
cold,
inside
it's
hot
Lame
sulle
vene
mentre
guardo
un'ultima
volta
il
sole
Blades
on
my
veins
as
I
look
at
the
sun
one
last
time
L'anima
mi
dice:
"Lasciati
morire"
My
soul
tells
me:
"Let
yourself
die"
L'anima
mi
dice:
"Lasciati
morire"
My
soul
tells
me:
"Let
yourself
die"
L'anima
mi
dice:
"Lasciati
morire,
morire,
morire"
My
soul
tells
me:
"Let
yourself
die,
die,
die"
Guardo
la
morte
in
faccia
e
dico:
"Prendi
me"
I'll
look
death
in
the
face
and
say:
"Take
me"
Le
dico:
"Prendi
me"
I'll
say:
"Take
me"
Le
dico:
"Prendi
me"
I'll
say:
"Take
me"
Guardo
la
morte
in
faccia
e
dico:
"Prendi
me"
I'll
look
death
in
the
face
and
say:
"Take
me"
Le
dico:
"Prendi
me"
I'll
say:
"Take
me"
Le
dico:
"Prendi
me"
I'll
say:
"Take
me"
Ciao
Lara,
persona
dolce
in
una
vita
amara
Hello
Lara,
a
sweet
person
in
a
bitter
life
Amava
nonostante
un'esistenza
avara
She
loved
despite
a
stingy
existence
Mamma
brava
seppur
sola
A
good
mother
even
if
she
was
alone
Ed
ogni
sofferenza,
sai,
sembrava
vana
And
every
suffering,
you
know,
seemed
vain
Al
suo
bambino
sotto
la
sua
ala
To
her
child
under
her
wing
A
volte
lo
sgridava:
"Dai
baby,
muoviti"
Sometimes
she
would
yell
at
him:
"Come
on
baby,
hurry
up"
Indaffarata,
donna
in
carriera
alla
Erin
Brockovich
A
busy
career
woman
like
Erin
Brockovich
Lui
verso
i
dodici
sempre
più
magro
e
stanco
He
grew
thinner
and
thinner
around
the
age
of
twelve
Se
combatti
contro
un
cancro
If
you
fight
against
cancer
Lotti
in
abito
bianco
nel
fango
You
fight
in
a
white
dress
in
the
mud
Fatto
sta
che
lei
sta
in
ospedale
The
fact
is
that
she
is
in
the
hospital
Ma
si
sente
parte
un
po'
di
un
universo
inospitale
But
she
feels
like
she
is
part
of
an
inhospitable
universe
Un
mare
di
soluzioni,
sì,
ma
circoscritte
come
il
Caspio
A
sea
of
solutions,
yes,
but
confined
like
the
Caspian
Sea
E
la
morte
bacerà
il
suo
collo
con
un
cappio
And
death
will
kiss
her
neck
with
a
noose
Desolazione,
disperazione,
persone
sole
e
perse
nello
sguardo
Despair,
people
lost
and
lonely
with
an
empty
stare
Fuori
freddo,
dentro
caldo
Outside
it's
cold,
inside
it's
hot
Lame
sulle
vene
mentre
guardo
un'ultima
volta
il
sole
Blades
on
my
veins
as
I
look
at
the
sun
one
last
time
L'anima
mi
dice:
"Lasciati
morire"
My
soul
tells
me:
"Let
yourself
die"
L'anima
mi
dice:
"Lasciati
morire"
My
soul
tells
me:
"Let
yourself
die"
L'anima
mi
dice:
"Lasciati
morire,
morire,
morire"
My
soul
tells
me:
"Let
yourself
die,
die,
die"
Morire,
morire,
morire
Die,
die,
die
Morire,
morire,
morire
Die,
die,
die
Morire,
morire,
morire
Die,
die,
die
Morire,
morire,
morire
Die,
die,
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Marcello Scano, Gabriele Deriu, Salvatore Desini, Marco Manueddu
Альбом
Indaco
дата релиза
14-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.