Текст и перевод песни En?Gma - Rapa Nui
Comeback
del
poeta
della
gente,
dove
il
cuore
batte
mente
Возвращение
поэта
народа,
где
сердце
бьется
в
такт
разуму,
Per
esprimere
emozione
già
latente
Чтобы
выразить
уже
дремлющую
эмоцию,
Mentre
il
mondo
è
morente,
la
carezza
qua
è
carente
Пока
мир
умирает,
ласки
здесь
не
хватает,
Ed
il
mio
panico
è
parente
di
una
calma
apparente
И
моя
паника
— родственница
кажущегося
спокойствия.
Ebbene
qui
noi,
siamo
dei
nomi
tra
parentesi
Итак,
здесь
мы,
имена
в
скобках,
Che
caricano
rete
ed
etere
d'estrema
enfasi
Которые
заряжают
сеть
и
эфир
крайней
экспрессией,
Sì,
fissa
lo
specchio
e
guarda
bene
la
tua
nemesi
Да,
взгляни
в
зеркало
и
хорошенько
рассмотри
свою
Немезиду,
Vedi
si
tende
a
perdersi
cercando
falsa
estasi
Видишь,
как
легко
потеряться
в
поисках
ложного
экстаза.
Eccovi,
che
furbi
ma
non
volpi
come
a
Leicester
Вот
вы,
хитрые,
но
не
лисы,
как
в
Лестере,
Se
venite
a
far
gli
occulti
contro
Crowley
Aleister
Если
вы
пришли
изображать
оккультистов
против
Кроули
Алистера,
(Sei,
sei)
Sai
che
guaio,
planetario
dentro
il
cranio
(Шесть,
шесть)
Знаешь,
какие
неприятности,
планетарий
в
черепе,
Tengo
in
una
brocca
tutta
quanta
l'era
dell'Acquario
Я
храню
в
кувшине
всю
эру
Водолея.
Dello
svario
portavoce,
questo
flusso
non
ha
foce
Глашатай
бреда,
этот
поток
не
имеет
устья,
Tramo
nel
mistero,
tipo
Rosacroce
(Rosacroce)
Скрываюсь
в
тайне,
словно
розенкрейцер
(розенкрейцер),
Tace
l'ego
mentre
l'aura
arde
Эго
молчит,
пока
аура
горит,
Ti
do
uno
schiaffo,
leggiti
la
guancia,
chiromante
Дам
тебе
пощечину,
прочти
по
щеке,
хиромант.
Quello
che
so,
con
la
testa
che
ho
io
То,
что
я
знаю,
с
моей
головой,
Porta
a
stare
un
bel
po',
perso
dentro
un
oblio,
mio
Заставляет
меня
надолго
теряться
в
забвении,
моем,
Dio
si
mimetizza,
nell'animo
si
mischia
Бог
маскируется,
смешивается
с
душой,
E
si
risveglia
dentro
Chichén
Itzá
И
пробуждается
в
Чичен-Ице.
Scorci
bui,
cosa
fui
Мрачные
отрывки,
кем
я
был,
Causa
sui,
nacqui
forse
a
Rapa
Nui
Причина
в
себе,
я
родился,
возможно,
на
Рапа-Нуи,
Con
maschera
Inca
al
battesimo
С
маской
инков
на
крещении,
Io
non
canto,
cazzo,
è
incantesimo
Я
не
пою,
черт
возьми,
это
волшебство.
Il
fiume
del
pianto
ha
rapide
ripide
Река
плача
имеет
крутые
пороги,
Nuoto
nel
letto
e
scorgo
la
fonte
tramite
liriche
Плыву
в
русле
и
вижу
источник
через
стихи,
Ho
pagine
tragiche
Euripide
У
меня
трагические
страницы,
Еврипид,
Scrivo
sbronzo
mentre
le
labbra
qua
baciano
il
calice
livide
Пишу
пьяный,
пока
мои
губы
целуют
багровый
кубок.
Lacrime
per
l'emozione,
commozione
Слезы
от
волнения,
потрясения,
Testa
sul
muro
del
suono,
commozione
e
bevo
una
pozione
Голова
о
стену
звука,
потрясение,
и
я
пью
зелье,
Qua,
tre
occhi,
noto
robe
per
pochi
Здесь,
три
глаза,
замечаю
вещи,
доступные
немногим,
Bestiale
come
gli
orchi,
un
Joker
coi
tarocchi
Звериный,
как
орки,
Джокер
с
картами
Таро.
Ok,
vago
per
le
strade,
mago
con
le
fate
Хорошо,
брожу
по
улицам,
маг
с
феями,
Invece
sono
il
medioevo
per
le
streghe
Но
для
ведьм
я
— средневековье,
Rabbia
giù
sopita
al
fondo,
ventimila
leghe
Гнев,
уснувший
на
дне,
двадцать
тысяч
лье,
Ma
la
porto
a
galla,
cazzo,
con
la
ferocia
di
un
Kraken
Но
я
поднимаю
его
на
поверхность,
черт
возьми,
с
яростью
Кракена.
Amen,
nella
cripta
convoco
gli
adepti
Аминь,
в
склепе
созываю
адептов,
Enigma
è
dalla
parte
dei
reietti
Энигма
на
стороне
отверженных,
Vedo
coltre
ed
ombre
in
una
bolgia
in
mezzo
a
spiriti
più
spettri
Вижу
пелену
и
тени
в
круговороте
среди
духов
и
призраков,
(Vedo)
oltre
i
fumi
densi,
(vedo)
oltre
come
a
Delfi
(Вижу)
сквозь
густой
дым,
(вижу)
дальше,
как
в
Дельфах.
Quello
che
so,
con
la
testa
che
ho
io
То,
что
я
знаю,
с
моей
головой,
Porta
a
stare
un
bel
po',
perso
dentro
un
oblio,
mio
Заставляет
меня
надолго
теряться
в
забвении,
моем,
Dio
si
mimetizza,
nell'animo
si
mischia
Бог
маскируется,
смешивается
с
душой,
E
si
risveglia
dentro
Chichén
Itzá
И
пробуждается
в
Чичен-Ице.
Scorci
bui,
cosa
fui
Мрачные
отрывки,
кем
я
был,
Causa
sui,
nacqui
forse
a
Rapa
Nui
Причина
в
себе,
я
родился,
возможно,
на
Рапа-Нуи,
Con
maschera
Inca
al
battesimo
С
маской
инков
на
крещении,
Io
non
canto,
cazzo,
è
incantesimo
Я
не
пою,
черт
возьми,
это
волшебство.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Seria, Francesco Marcello Scano
Альбом
Indaco
дата релиза
14-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.