Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Travel_03
Time Travel_03
Imbocco
la
via
Lattea,
su
questa
nave
matta
I
enter
the
Milky
Way,
on
this
crazy
ship
Giro
con
lezioni
di
Tantra
incise
su
latta
I
drive
around
with
Tantra
lessons
engraved
on
tin
L'occhio
si
ribalta,
e
non
vede
questa
luce
The
eye
rolls
over,
and
does
not
see
this
light
Che
dove
mi
conduce
non
si
sa,
ma
ormai
è
fatta
That
leads
me
to
where,
I
don't
know,
but
now
it's
done
Sfatta
la
mia
pelle,
da
mille
cambi
di
tempo
My
skin
is
broken,
from
a
thousand
changes
of
time
Svario
nel
firmamento,
ogni
ricordo
solca
l'intelletto
I
wander
in
the
sky,
every
memory
grooves
the
intellect
Non
ho
un
letto,
e
vivo
in
una
poltrona
I
have
no
bed,
and
I
live
in
an
armchair
Stendo
i
piedi
in
quella
affianco
vuota,
era
del
co-pilota
I
stretch
my
feet
in
the
empty
one
next
to
it,
it
was
the
co-pilot's
È
morto
un
po'
da
idiota,
smania
da
banconota
He
died
a
bit
like
an
idiot,
eager
for
a
banknote
Nell'universo
immortale
tiene
banco
la
nota
In
the
immortal
universe,
the
note
takes
precedence
Io
infatti
buttai
un
verso
ad
ogni
epoca
In
fact,
I
threw
a
verse
at
every
age
Ed
ora
tornando
a
casa
il
mio
vissuto
si
rievoca
And
now
returning
home,
my
experience
is
re-evoked
Eccola
la
nube
di
gas,
m'avvicino
ad
Urano
Here
is
the
gas
cloud,
I
approach
Uranus
Motore
spinto
al
limite
dal
reattore
ad
uranio
Engine
pushed
to
the
limit
by
the
uranium
reactor
'Sta
cabina
è
la
mia
stanza,
ansia
This
cabin
is
my
room,
anxiety
Chiudo
gli
occhi
risucchiato
dal
cosmo
cambio
galassia
I
close
my
eyes,
sucked
in
by
the
cosmos,
I
change
galaxy
Forse
il
destino
che
ho
cambiato
ora
scalpita
Maybe
the
destiny
I
changed
is
now
impatient
O
la
mia
dimensione
temporale
che
reclama
ma
Or
my
temporal
dimension
that
claims
but
Veloce
come
il
suono
solo
l'anima
Fast
as
sound,
only
the
soul
Sogno
guerra
tra
cyborg
e
uomini
neanderthal
I
dream
of
war
between
cyborgs
and
Neanderthals
Vorrei
tornare
indietro
come
John
Titor
I
want
to
go
back
in
time
like
John
Titor
Vorrei
tornare
indietro
come
John
Titor
I
want
to
go
back
in
time
like
John
Titor
Vorrei
tornare
indietro
come
John
Titor
I
want
to
go
back
in
time
like
John
Titor
Rimandami
da
capo
se
non
hai
capito
Send
me
back
to
the
beginning
if
you
don't
understand
Ehi,
ehi,
nel
viaggio
di
ritorno
scosse
Hey,
hey,
on
the
way
back,
shakes
Rileggo
i
miei
racconti
senza
soste
I
reread
my
stories
without
stopping
Nel
cielo
del
futuro
illuminato
a
mo'
di
giostra
In
the
sky
of
the
future
illuminated
like
a
merry-go-round
Io
rimembro
bene
il
'500
fra
sciamani
pellerossa
I
remember
well
the
'500
between
Native
American
shamans
Svio,
e
ti
racconto
questo
aneddoto,
calmo
I
deviate,
and
I
tell
you
this
anecdote,
calmly
Nord
America
Firenze
giusto
un
piccolo
salto
North
America
Firenze,
just
a
little
jump
Oligarchici
del
cazzo,
De
Medici
al
comando
Oligarchs
of
the
damn,
De
Medici
in
command
Scrissi
da
fuggiasco,
nascosto
da
Leonardo
I
wrote
as
a
fugitive,
hidden
by
Leonardo
Pazzo,
fu
lui
come
pure
altri
tizi
Crazy,
he
was,
like
other
guys
Che
celarono
chi
ero
nell'excursus
fra
gli
Antichi
Egizi
Who
concealed
who
I
was
in
the
excursus
among
the
Ancient
Egyptians
La
mia
nave
nascosta
sotto
la
sfinge
non
partiva
My
ship
hidden
under
the
Sphinx
didn't
start
Poco
male,
la
proposta
fu
fingersi
scriba
No
big
deal,
the
proposal
was
to
pretend
to
be
a
scribe
Nell'attesa
infinita,
la
matita
è
un
amica
In
the
infinite
wait,
the
pencil
is
a
friend
La
donna
della
mia
vita,
è
sparita,
partita
The
woman
of
my
life,
is
gone,
gone
Magari
adesso
non
è
il
nostro
spazio-tempo
Maybe
now
it's
not
our
space-time
Sarà
per
questo
che
non
smetto
d'andarci
attraverso
That's
why
I
keep
going
through
it
Forse
il
destino
che
ho
cambiato
ora
scalpita
Maybe
the
destiny
I
changed
is
now
impatient
O
la
mia
dimensione
temporale
che
reclama
ma
Or
my
temporal
dimension
that
claims
but
Veloce
come
il
suono
solo
l'anima
Fast
as
sound,
only
the
soul
Sogno
guerra
tra
cyborg
e
uomini
neanderthal
I
dream
of
war
between
cyborgs
and
Neanderthals
Vorrei
tornare
indietro
come
John
Titor
I
want
to
go
back
in
time
like
John
Titor
Vorrei
tornare
indietro
come
John
Titor
I
want
to
go
back
in
time
like
John
Titor
Vorrei
tornare
indietro
come
John
Titor
I
want
to
go
back
in
time
like
John
Titor
Rimandami
da
capo
se
non
hai
capito
Send
me
back
to
the
beginning
if
you
don't
understand
Forse
il
destino
che
ho
cambiato
ora
scalpita
Maybe
the
destiny
I
changed
is
now
impatient
O
la
mia
dimensione
temporale
che
reclama
ma
Or
my
temporal
dimension
that
claims
but
Veloce
come
il
suono
solo
l'anima
Fast
as
sound,
only
the
soul
Sogno
guerra
tra
cyborg
e
uomini
neanderthal
I
dream
of
war
between
cyborgs
and
Neanderthals
Vorrei
tornare
indietro
come
John
Titor
I
want
to
go
back
in
time
like
John
Titor
Vorrei
tornare
indietro
come
John
Titor
I
want
to
go
back
in
time
like
John
Titor
Vorrei
tornare
indietro
come
John
Titor
I
want
to
go
back
in
time
like
John
Titor
Rimandami
da
capo
se
non
hai
capito
Send
me
back
to
the
beginning
if
you
don't
understand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: F.m.scano-l.serventi
Альбом
Rebus
дата релиза
06-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.