En?Gma - Time Travel_03 - перевод текста песни на английский

Time Travel_03 - En?Gmaперевод на английский




Time Travel_03
Time Travel_03
Check
Check
Yeh, yeah
Yes, yes
Imbocco la via Lattea, su questa nave matta
I enter the Milky Way, on this crazy ship
Giro con lezioni di Tantra incise su latta
I drive around with Tantra lessons engraved on tin
L'occhio si ribalta, e non vede questa luce
The eye rolls over, and does not see this light
Che dove mi conduce non si sa, ma ormai è fatta
That leads me to where, I don't know, but now it's done
Sfatta la mia pelle, da mille cambi di tempo
My skin is broken, from a thousand changes of time
Svario nel firmamento, ogni ricordo solca l'intelletto
I wander in the sky, every memory grooves the intellect
Non ho un letto, e vivo in una poltrona
I have no bed, and I live in an armchair
Stendo i piedi in quella affianco vuota, era del co-pilota
I stretch my feet in the empty one next to it, it was the co-pilot's
È morto un po' da idiota, smania da banconota
He died a bit like an idiot, eager for a banknote
Nell'universo immortale tiene banco la nota
In the immortal universe, the note takes precedence
Io infatti buttai un verso ad ogni epoca
In fact, I threw a verse at every age
Ed ora tornando a casa il mio vissuto si rievoca
And now returning home, my experience is re-evoked
Eccola la nube di gas, m'avvicino ad Urano
Here is the gas cloud, I approach Uranus
Motore spinto al limite dal reattore ad uranio
Engine pushed to the limit by the uranium reactor
'Sta cabina è la mia stanza, ansia
This cabin is my room, anxiety
Chiudo gli occhi risucchiato dal cosmo cambio galassia
I close my eyes, sucked in by the cosmos, I change galaxy
Forse il destino che ho cambiato ora scalpita
Maybe the destiny I changed is now impatient
O la mia dimensione temporale che reclama ma
Or my temporal dimension that claims but
Veloce come il suono solo l'anima
Fast as sound, only the soul
Sogno guerra tra cyborg e uomini neanderthal
I dream of war between cyborgs and Neanderthals
Vorrei tornare indietro come John Titor
I want to go back in time like John Titor
Vorrei tornare indietro come John Titor
I want to go back in time like John Titor
Vorrei tornare indietro come John Titor
I want to go back in time like John Titor
Rimandami da capo se non hai capito
Send me back to the beginning if you don't understand
Ehi, ehi, nel viaggio di ritorno scosse
Hey, hey, on the way back, shakes
Rileggo i miei racconti senza soste
I reread my stories without stopping
Nel cielo del futuro illuminato a mo' di giostra
In the sky of the future illuminated like a merry-go-round
Io rimembro bene il '500 fra sciamani pellerossa
I remember well the '500 between Native American shamans
Svio, e ti racconto questo aneddoto, calmo
I deviate, and I tell you this anecdote, calmly
Nord America Firenze giusto un piccolo salto
North America Firenze, just a little jump
Oligarchici del cazzo, De Medici al comando
Oligarchs of the damn, De Medici in command
Scrissi da fuggiasco, nascosto da Leonardo
I wrote as a fugitive, hidden by Leonardo
Pazzo, fu lui come pure altri tizi
Crazy, he was, like other guys
Che celarono chi ero nell'excursus fra gli Antichi Egizi
Who concealed who I was in the excursus among the Ancient Egyptians
La mia nave nascosta sotto la sfinge non partiva
My ship hidden under the Sphinx didn't start
Poco male, la proposta fu fingersi scriba
No big deal, the proposal was to pretend to be a scribe
Nell'attesa infinita, la matita è un amica
In the infinite wait, the pencil is a friend
La donna della mia vita, è sparita, partita
The woman of my life, is gone, gone
Magari adesso non è il nostro spazio-tempo
Maybe now it's not our space-time
Sarà per questo che non smetto d'andarci attraverso
That's why I keep going through it
Forse il destino che ho cambiato ora scalpita
Maybe the destiny I changed is now impatient
O la mia dimensione temporale che reclama ma
Or my temporal dimension that claims but
Veloce come il suono solo l'anima
Fast as sound, only the soul
Sogno guerra tra cyborg e uomini neanderthal
I dream of war between cyborgs and Neanderthals
Vorrei tornare indietro come John Titor
I want to go back in time like John Titor
Vorrei tornare indietro come John Titor
I want to go back in time like John Titor
Vorrei tornare indietro come John Titor
I want to go back in time like John Titor
Rimandami da capo se non hai capito
Send me back to the beginning if you don't understand
Forse il destino che ho cambiato ora scalpita
Maybe the destiny I changed is now impatient
O la mia dimensione temporale che reclama ma
Or my temporal dimension that claims but
Veloce come il suono solo l'anima
Fast as sound, only the soul
Sogno guerra tra cyborg e uomini neanderthal
I dream of war between cyborgs and Neanderthals
Vorrei tornare indietro come John Titor
I want to go back in time like John Titor
Vorrei tornare indietro come John Titor
I want to go back in time like John Titor
Vorrei tornare indietro come John Titor
I want to go back in time like John Titor
Rimandami da capo se non hai capito
Send me back to the beginning if you don't understand





Авторы: F.m.scano-l.serventi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.