Текст и перевод песни En?Gma - Tyler Durden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyler Durden
Тайлер Дёрден
Siamo
i
figli
di
mezzo
della
storia.
Мы
— дети
истории
среднего
рода.
Non
abbiamo
né
uno
scopo
né
un
posto.
У
нас
нет
ни
цели,
ни
места.
Non
abbiamo
la
grande
guerra
né
la
grande
depressione.
У
нас
нет
ни
Великой
войны,
ни
Великой
депрессии.
La
nostra
grande
guerra
è
quella
spirituale.
Наша
Великая
война
— духовная.
La
nostra
grande
depressione
è
la
nostra
vita.
Наша
Великая
депрессия
— наша
жизнь.
Siamo
cresciuti
con
la
televisione
che
ci
ha
convinti
Мы
выросли
с
телевидением,
которое
убедило
нас,
Che
un
giorno
saremmo
diventati
miliardari,
miti
del
cinema,
rockstar.
Что
однажды
мы
станем
миллиардерами,
кинозвёздами,
рок-звёздами.
Ma
non
è
così.
Но
это
не
так.
E
lentamente
lo
stiamo
imparando.
И
постепенно
мы
начинаем
это
понимать.
E
ne
abbiamo
veramente
le
palle
piene
И
мы
очень
этим
недовольны.
(Si,
si
giusto)
(Да,
да,
именно
так)
Requiem
Studio
Студия
Requiem
Mi
dicono
stai
calmo
Мне
говорят:
"Успокойся".
Invece
calmo
un
cazzo
in
faccia
c'hai
il
mio
palmo
А
я
говорю:
"Успокойтесь
на
хрен.
Получите
в
морду
от
меня".
Tu
rosso
ti
imbarazzo
Ты
боишься,
что
я
утру
тебе
нос.
Mi
prendono
per
pazzo
Думаешь,
я
ненормальный.
Mi
mettono
la
catena
Хотите
надеть
на
меня
цепи.
Ci
fottono
di
nascosto
come
Cristo
con
Maria
Maddalena
Вы
пытаетесь
обманывать
меня
исподтишка,
как
Иисуса
с
Марией
Магдалиной.
Buena,
mi
dici
fai
carriera
Хорошенького,
говоришь:
"Ты
должен
сделать
карьеру".
Ufficio,
scrivania,
cravatta
e
giacca
fino
a
tarda
sera
Офис,
стол,
галстук
и
пиджак
до
поздней
ночи.
La
tua
gente
arresa
quanto
mi
fa
pena
Твои
безнадёжные
люди
меня
так
огорчают.
La
domenica
in
chiesa
ha
il
cervello
in
cancrena
В
воскресенье
в
церкви
у
них
мозги
отмирают.
Che
scena,
ignoranza
spessa
nel
flow
Что
за
сцена!
Невежество
в
изобилии
в
этом
потоке.
Vite
vuote
affogate
dentro
un
bicchiere
di
Cointreau
Пустые
жизни
тонут
в
стакане
Куантро.
Rabbia
nella
vena
che
pulsa
e
non
frena
Ярость
в
венах
пульсирует
и
не
унимается.
Uccidendoci
con
l'odio
come
nelle
banlieue
Убивая
нас
ненавистью,
как
в
пригородах.
E
dicono
che
parlo
di
cose
che
non
conosco
И
они
говорят,
что
я
говорю
о
том,
чего
не
знаю.
Invece
no
è
che
non
conosci
me,
brutto
stronzo
Нет,
это
ты
не
знаешь
меня,
ублюдок.
Manco
scrivi:
impara
Ты
не
умеешь
писать,
научись.
Tu
con
la
tua
banda
i
Bassotti
contro
i
miei
della
Magliana
Ты
со
своей
бандой
псов
против
моих
из
Мальяны.
Tyler
me
l'ha
detto
quando
rimo
Тайлер
сказал
мне,
когда
я
читаю
рэп:
Di
non
tornare
indietro
per
nessuno
e
nessun
cazzo
di
motivo
Никогда
не
возвращайся
назад
ни
для
кого
и
ни
для
какого
чёртового
повода.
Tyler
me
l'ha
detto
quando
rimo
Тайлер
сказал
мне,
когда
я
читаю
рэп:
Di
non
aver
paura
quando
scorre
nelle
arterie
sto
delirio
Не
бойся,
когда
этот
бред
течёт
по
моим
артериям.
E
quando
rimo
mani
sull'orbita
И
когда
я
читаю
рэп,
руки
вокруг
глазниц.
Mando
a
fare
in
culo
tutta
quanta
la
tua
logica
Я
посылаю
на
хрен
всю
твою
тупую
логику.
Io
mi
ricordo
da
dove
vengo,
non
cambio
l'accento:
Я
помню,
откуда
я
родом,
и
не
изменю
своему
акценту:
Questa
è
Olbia
e
lo
urlo
con
la
foga
di
Leonida
Это
Ольбия,
и
я
кричу
об
этом
с
яростью
Леонида.
E
scuotila
la
testa
cosa
pensi?
И
качаешь
головой,
о
чём
ты
думаешь?
Finto
alternativo
con
la
puzza
sotto
il
naso
nei
concetti
Ложный
альтернативщик
с
вонью
под
носом
в
своих
взглядах.
No
non
conta
mica
come
minchia
ti
vesti
Нет,
совсем
не
важно,
как,
чёрт
возьми,
ты
одеваешься.
Conta
il
tempo
e
la
passione
che
nelle
cose
ci
investi
Важны
время
и
страсть,
которые
ты
вкладываешь
в
свои
дела.
Versi
giallo
bishock,
tu
giallo
simpson
Жёлтые
куплеты
Биошока
против
жёлтых
Симпсонов.
Zitto
vieni
a
farti
una
nuotata
nel
mio
abisso
Заткнись
и
приходи
поплавать
в
моей
бездне.
Visto
che
di
fisso
mi
indichi
Раз
уж
ты
постоянно
показываешь
на
меня
пальцем.
Ma
mi
guardi
in
faccia
solamente
per
un
cazzo
di
brindisi,
Но
смотришь
мне
в
лицо
только
ради
чёртова
тоста.
Quindi
qui
fatti
sul
coatti
Так
что
покажи
себя
в
деле.
Vorrei
la
ghigliottina
per
questi
capisaldi
Мне
нужна
гильотина
для
этих
авторитетов.
Ei
amico
già
l'ho
vista
la
finzione
del
tuo
thriller
Эй,
друг,
я
уже
видел
выдумку
твоего
триллера.
Ci
presentiamo
in
mille
Мы
придём
тысячами.
Con
Tyler
al
posto
di
Garibaldi
С
Тайлером
вместо
Гарибальди.
Ogni
settimana
Tyler
dava
le
regole
che
lui
ed
io
stabilivamo
Каждую
неделю
Тайлер
устанавливал
правила,
которые
придумывали
мы
с
ним.
Signori,
benvenuti
al
Fight
Club.
Дамы
и
господа,
добро
пожаловать
в
Бойцовский
клуб.
Prima
regola
del
Fight
Club:
non
parlate
mai
del
Fight
Club.
Первое
правило
Бойцовского
клуба:
никогда
не
говорите
о
Бойцовском
клубе.
Tyler
me
l'ha
detto
quando
rimo
Тайлер
сказал
мне,
когда
я
читаю
рэп:
Di
non
tornare
indietro
per
nessuno
e
nessun
cazzo
di
motivo
Никогда
не
возвращайся
назад
ни
для
кого
и
ни
для
какого
чёртового
повода.
Tyler
me
l'ha
detto
quando
rimo
Тайлер
сказал
мне,
когда
я
читаю
рэп:
Di
non
aver
paura
quando
scorre
nelle
arterie
sto
delirio
Не
бойся,
когда
этот
бред
течёт
по
моим
артериям.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Marcello Scano
Альбом
Coma
дата релиза
02-12-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.