En Vogue - This Is Your Life - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни En Vogue - This Is Your Life




This is your life
Это твоя жизнь.
Live it your own way
Живи по-своему.
This is your life
Это твоя жизнь.
Live it your own way
Живи по-своему.
I lived part of my life
Я прожил часть своей жизни.
Being scared of my dreams
Я боюсь своих снов.
Every time someone asked
Каждый раз, когда кто-то спрашивал:
What I'm shooting for in life
Ради чего я стреляю в жизни
I will hide my true feelings
Я буду скрывать свои истинные чувства.
And when I spoke up to my friends
И когда я заговорил со своими друзьями ...
They made fun of my dreams
Они смеялись над моими мечтами.
So when times got too rough
Так что когда наступили слишком трудные времена
I would think back on one thing
Я бы вспомнил одну вещь.
My mama would say to me
Моя мама говорила мне:
"This is your life
"Это твоя жизнь .
Yeah, you got to
Да, ты должен это сделать.
Live it your own way"
Живи по-своему".
Mama would say
Мама говорила:
"This is your life
"Это твоя жизнь .
You got to
Ты должен ...
Live it your own way"
Живи по-своему".
Forces of Evil struck back and forth
Силы зла наносили удары взад и вперед.
Throughout my young days
На протяжении всей моей юности
Because I would listen
Потому что я буду слушать.
And care what other people would say
И плевать, что скажут другие.
Like a four letter word
Как слово из четырех букв
I ignored the whole world
Я игнорировал весь мир.
And built my own tiny world
И построил свой собственный крошечный мир.
With respect
С уважением
But it took time to relate
Но потребовалось время, чтобы понять.
What my momma would say
Что бы сказала моя мама?
Time after time again, she said
Раз за разом повторяла она.
"This is your life
"Это твоя жизнь .
You got to
Ты должен ...
Live it your own way"
Живи по-своему".
My mama would say
Моя мама говорила:
"This is your life
"Это твоя жизнь .
This is your life, you got to
Это твоя жизнь, ты должен ...
Live it your own way"
Живи по-своему".
It's gotta be that way
Так и должно быть.
This is your life
Это твоя жизнь.
Live it your own way
Живи по-своему.
Mama used to say
Мама говорила:
"This is your life
"Это твоя жизнь .
This is your life, you got to live
Это твоя жизнь, ты должен жить.
Live it your own way"
Живи по-своему".
This is your life
Это твоя жизнь.
You got to
Ты должен ...
Live it your own way
Живи по-своему.
My mama would say
Моя мама говорила:
"This is your life
"Это твоя жизнь .
This is your life girl
Это твоя жизнь девочка
Live it your own way"
Живи по-своему".
It's gotta be that way
Так и должно быть.
This is your life
Это твоя жизнь.
Ooh, you got to live
О, ты должен жить.
Live it your own way
Живи по-своему.
This is your life
Это твоя жизнь.
Gonna live your life, all the best now
Я буду жить твоей жизнью, теперь все самое лучшее.
Live it your own way
Живи по-своему.
This is your life
Это твоя жизнь.





Авторы: William Bootsy Collins, Denzil Foster, Thomas Mcelroy, George S Clinton, Bernard Worrell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.