Текст и перевод песни En?gma feat. 3D - Querida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querida,
dimmi,
com'è
che
lo
ricordo?
Darling,
tell
me,
how
did
I
remember
it?
Com'è?
Che
lo
racconto
qua
di
quanto
hai
sconvolto
mi
vida
How
come?
I
tell
about
it
here,
how
much
you
changed
my
life
Ho
detto:
"Stacco,
raga,
sono
in
partenza"
I
said:
"I'm
out,
guys,
I'm
leaving"
"Marcè,
che
fai?
Ma
pensa",
no,
scappo
su
a
Valencia
"Marcè,
what
are
you
doing?
But
think",
no,
I
run
away
to
Valencia
E
ci
ripensa,
"ma
che
cazzo
t'ha
colpita",
poi
And
think
again,
"but
what
the
hell
hit
you",
later
Mi
disse
che
mi
vide
da
un
terrazzo
e
l'ho
stranita
She
told
me
that
she
saw
me
from
a
terrace
and
I
amazed
her
Sarà,
quel
passo
strano
e
sguardo
cupo
e
sognatore
Maybe,
that
strange
pace
and
gloomy
and
dreamy
gaze
Fatto
sta
che
ci
trovammo
mano
a
mano
su
quella
avenida
The
fact
is
that
we
met
hand
in
hand
on
that
avenue
Cos'avveniva?
Passione
pazzesca,
parevi
priva
What
was
happening?
Crazy
passion,
you
seemed
deprived
D'emozioni,
poi
d'un
tratto
scattavi
impulsiva
Of
emotions,
then
suddenly
you
became
impulsive
Andiamo
là,
vamos,
stappo
un'altra
Estrella
Let's
go
there,
vamos,
I'll
open
another
Estrella
Poi,
sempre
a
casa
tua
prepari
tapas
y
paella,
eh
Then,
always
at
your
place,
you
prepare
tapas
and
paella,
eh
Buena,
buena,
che
mi
muevo
già
sbilenco
Good,
good,
that
I'm
already
moving
awkwardly
Quello
che
sarà,
fotte
nada,
fa
lo
stesso
Whatever
will
be,
fuck
nothing,
it's
the
same
Woh,
madre
de
Dios,
non
è
sesso
Woh,
mother
of
God,
it's
not
sex
És
fuego
de
pasion
che
sembra
un
cazzo
di
Flamenco
It's
fire
of
passion
that
seems
like
a
fucking
Flamenco
Hola,
e
dove
andiamo
stasera?
Hola,
and
where
are
we
going
tonight?
Ho
preso
il
primo
volo
e
scappo
sopra
un'Iberia
I
took
the
first
flight
and
escaped
on
an
Iberia
Adios
mi
amor,
adios
mi
amor
Adios
mi
amor,
adios
mi
amor
Hola,
e
dove
andiamo
stasera?
Hola,
and
where
are
we
going
tonight?
Ho
preso
il
primo
volo
e
scappo
sopra
un'Iberia
I
took
the
first
flight
and
escaped
on
an
Iberia
Adios
mi
amor,
adios
mi
amor
Adios
mi
amor,
adios
mi
amor
Insieme
facevamo
i
botti
tipo
Nochevieja
Together
we
made
the
bangs
like
Nochevieja
A
volte
forse
l'esistenza
non
è
bieca
Sometimes
perhaps
existence
is
not
mean
Ma
sì,
ti
sposo
alla
Sagrada
di
Gaudì
But
yes,
I'll
marry
you
at
Gaudí's
Sagrada
Sai,
con
te
si
scioglie
il
tempo
tipo
tela
di
Dalì
You
know,
with
you
time
melts
like
Dali's
canvas
Va
così,
calienti
mica
un
mero
lumicino
It
goes
like
that,
caliente
not
a
mere
light
Scatenati
tipo
tori
per
le
strade
a
San
Firmino
Unleashed
like
bulls
in
the
streets
of
San
Firmino
E
scrivo
per
te,
tipo
d'Annunzio
con
la
Duse
And
I
write
for
you,
like
d'Annunzio
with
Duse
Tu
gitana
maledetta
da
radici
profonde
Andaluse
You
cursed
gypsy
with
deep
Andalusian
roots
Mi
rasavo
e
mi
spiavi
eh?
Guardona
I
shaved
and
you
spied
on
me,
eh?
Look
Penso
a
mio
nonno
dice:
"Sembri
Pep
Guardiola"
I
think
of
my
grandfather
who
says:
"You
look
like
Pep
Guardiola"
Poi
litigate
da
teatro
e
lei
strilla
Then
you
fight
like
in
a
theater
and
she
screams
Io
con
la
lametta
in
mano,
soy
il
Barbiere
de
Sevilla
Me
with
the
razor
in
my
hand,
I'm
the
Barber
of
Seville
Amor,
me
lo
sento,
scapperò
Love,
I
can
feel
it,
I'll
run
away
La
tensione
si
tagliava
a
fette
tipo
jamón
The
tension
was
cut
into
slices
like
ham
Lo
so,
ho
recitato
e
vabbè
I
know,
I
acted
and
whatever
Espressivo
emozionale,
Javier
Bardem
Emotional
expressive,
Javier
Bardem
Hola,
e
dove
andiamo
stasera?
Hola,
and
where
are
we
going
tonight?
Ho
preso
il
primo
volo
e
scappo
sopra
un'Iberia
I
took
the
first
flight
and
escaped
on
an
Iberia
Adios
mi
amor,
adios
mi
amor
Adios
mi
amor,
adios
mi
amor
Hola,
e
dove
andiamo
stasera?
Hola,
and
where
are
we
going
tonight?
Ho
preso
il
primo
volo
e
scappo
sopra
un'Iberia
I
took
the
first
flight
and
escaped
on
an
Iberia
Adios
mi
amor,
adios
mi
amor
Adios
mi
amor,
adios
mi
amor
3D,
La
anima
sul
beat
3D,
The
soul
on
the
beat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide D'onofrio, Francesco Marcello Scano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.