Текст и перевод песни En?gma feat. Frank Sativa - All'imbrunire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All'imbrunire
С наступлением сумерек
Ehi,
Dedalo,
il
remake
Эй,
Дедал,
ремейк
Bella
Frank
Здорово,
Фрэнк
Okay,
2-0-1-9
Окей,
2-0-1-9
I
am
the
sunshine
Я
— солнечный
свет
Io
invece
appaio
verso
l'imbrunire
А
я
появляюсь
с
наступлением
сумерек
Ho
una
tendenza
clamorosa
spesso
ad
incupire
У
меня
есть
явная
склонность
часто
хмуриться
Non
so
dire,
sensazione
sottile
Не
могу
сказать,
странное
ощущение
So
sentire
soltanto
se
il
sole
sta
per
svanire
Я
чувствую
только,
как
солнце
начинает
исчезать
Ed
urlo:
"Rancore
e
foga
nel
buio"
И
кричу:
"Злоба
и
ярость
во
тьме!"
No,
abbasso
il
tono,
è
interiore
il
mio
tumulto
Нет,
понижаю
тон,
мой
бунт
внутренний
E
so,
che
chi
cerca
d'insegnarti
a
essere
adulto
И
я
знаю,
что
тот,
кто
пытается
научить
тебя
быть
взрослым
Nel
frattempo
guarda
dentro
al
tuo
animo
В
то
же
время
заглядывает
в
твою
душу
Per
tentarne
il
furto,
sussulto
subito
Чтобы
попытаться
украсть
её,
я
тут
же
вздрагиваю
Credi
di
conoscere
i
miei
dubbi,
ne
dubito
Ты
думаешь,
что
знаешь
мои
сомнения,
я
сомневаюсь
в
этом
Ciò
che
chiami
florido
è
lurido
То,
что
ты
называешь
цветущим,
— мерзко
Trattano
l'umano
come
un
cazzo
di
numero
Они
относятся
к
человеку
как
к
чёртову
номеру
Talvolta,
durante
la
merda
t'arriva
la
svolta
Иногда,
посреди
дерьма,
наступает
переломный
момент
Come
è
più
facile
scorgere
suoni
e
colori
Как
легче
различать
звуки
и
цвета
Più
strani
se
il
sole
tramonta
(Tramonta)
Более
странные,
когда
солнце
садится
(Садится)
Andiamo
fuori
città,
a
tutta
velocità
Давай
уедем
из
города,
на
полной
скорости
La
luna
appare
di
già,
sì,
seguimi
se
ti
va
Луна
уже
появляется,
да,
следуй
за
мной,
если
хочешь
Mano
per
mano
fa
meno
paura
quest'oscurità,
ascolta
Рука
об
руку,
эта
темнота
уже
не
так
страшна,
послушай
Che
cosa?
Questa
voce
inconscia
Что?
Этот
бессознательный
голос
I
am
the
sunshine
Я
— солнечный
свет
Tu
dici?
Ma
mi
smarrisco
dentro
i
grigi
Ты
говоришь?
Но
я
теряюсь
в
серости
Dipingo
effigi
d'interrogativi
Рисую
образы
вопросов
Intrisi,
di
pochi
sorrisi,
anzi
dai
miei
visi
Пропитанные,
несколькими
улыбками,
вернее,
моими
лицами
Scuri
perché
schiavi
d'esser
schivi
Мрачными,
потому
что
мы
рабы
своей
замкнутости
Epistole
al
crepuscolo,
scritte
in
minuscolo
Письма
в
сумерках,
написанные
строчными
буквами
Per
i
viaggi
che
intendo
io
non
t'assisterà
il
muscolo
Для
путешествий,
которые
я
задумал,
тебе
не
помогут
мускулы
Siamo,
io,
la
mia
musica
e
il
suo
piano
Мы,
я,
моя
музыка
и
её
план
Sotto
un
cielo
color
ciano
che
ci
diciamo:
"Ti
amo"
Под
голубым
небом
говорим
друг
другу:
"Я
люблю
тебя"
E
non
sappiamo
cosa
dirci
И
мы
не
знаем,
что
сказать
Persi
nell'astratto
tipo
schizzi
di
Kandinskij
Потерянные
в
абстракции,
словно
наброски
Кандинского
Poi
noi,
ci
sfioriamo
appena
Потом
мы,
едва
касаемся
друг
друга
Come
il
sole
con
la
luna
nell'eclissi
Как
солнце
с
луной
во
время
затмения
E
non
sappiamo
cosa
dirci
И
мы
не
знаем,
что
сказать
Persi
nell'astratto
tipo
schizzi
di
Kandinskij
Потерянные
в
абстракции,
словно
наброски
Кандинского
Poi
noi,
ci
sfioriamo
appena
Потом
мы,
едва
касаемся
друг
друга
Come
il
sole
con
la
luna
nell'eclissi
Как
солнце
с
луной
во
время
затмения
E
non
sappiamo
cosa
dirci
И
мы
не
знаем,
что
сказать
Persi
nell'astratto
tipo
schizzi
di
Kandinskij
Потерянные
в
абстракции,
словно
наброски
Кандинского
Poi
noi,
ci
sfioriamo
appena
Потом
мы,
едва
касаемся
друг
друга
Come
il
sole
con
la
luna
nell'eclissi
Как
солнце
с
луной
во
время
затмения
E
non
sappiamo
cosa
dirci
И
мы
не
знаем,
что
сказать
Persi
nell'astratto
tipo
schizzi
di
Kandinskij
Потерянные
в
абстракции,
словно
наброски
Кандинского
Poi
noi,
ci
sfioriamo
appena
Потом
мы,
едва
касаемся
друг
друга
Come
il
sole
con
la
luna
nell'eclissi
Как
солнце
с
луной
во
время
затмения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Marcello Scano, Francesco Costanzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.