En?gma, Jack The Smoker & Gabriele Deriu - Ode - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни En?gma, Jack The Smoker & Gabriele Deriu - Ode




Ode
Ode
Yeah, com'è che va quest'esistenza, qualche occasione persa ma faccio resistenza,
Yeah, how is this existence, some missed opportunities but I resist,
Guerra costante contro la lancetta
Constant war against the hand
Ticchettii che portano oblii e tristezza
Tics that bring forgetting and sadness
Trincea nella testa e il corpo si ferma
Trench in the head and the body stops
Uno spirito di merda infesta ogni scelta
A shitty spirit haunts every choice
Il futuro è roba incerta e in più non ti aspetta quindi dimentica il passato in fretta
The future is uncertain stuff and it doesn't wait for you so forget the past quickly
Ehy, pondera bene ogni passo che fai ma sappi che fatto falso il presente ti terrà in ostaggio
Hey, consider carefully every step you take but know that if you make a false move, the present will hold you hostage
Oh, tieniti stretto quello che sai, un orecchio verso i guai mentre canti un'ode d'Orazio
Oh, hold on tight to what you know, an ear to the troubles as you sing an ode to Horace
L'attimo fugge, guadagna miglia
The moment flees, gains miles
Vi voglio in piedi sopra i banchi alla Robin Williams
I want you standing on the desks like Robin Williams
La tua queen ferma il tempo e lo so, ma se ti lascerà the show must go on!
Your queen stops time and I know, but if she leaves you the show must go on!
Tu mi dicevi di no, ma ho sempre fatto così,
You told me no, but I always did it like that
Se c'è qualcosa che so è che dirò sempre
If there's something I know is that I'll always say yes
Perché la vita che ho è proprio ora ed è qui ed ogni istante che avrò sarà anche meglio di un film
Because the life I have is right now and it's here and every moment I'll have will also be better than a movie
La tua bellezza è un'arma
Your beauty is a weapon
Ma si deturpa in poco, il tempo cambia e gridi mea culpa dentro un letto vuoto
But it gets defaced very quickly, time changes and you scream mea culpa in an empty bed
Se ogni giorno scorre uguale è solo un giorno in meno
If every day is the same, it's just another day less
Come palazzi grigi mentre guardi fuori in treno
Like gray buildings as you look out the window on a train
Ventro contreo, l'ho sfidato, spingo forte, io ostinato
Ventro contreo, I challenged it, I push hard, I'm stubborn
Il paradiso non ha porte ma filo spinato
Paradise has no doors but barbed wire
La paranoia blocca il tempo sento tic su tic
Paranoia blocks time, I hear tick after tick
Lei mi dice "fammi sognare" io ho solo incubi
She tells me "make me dream" I only have nightmares
Ho un sogno monoposto non c'è spazio dentro qui
I have a single-seater dream, there's no space in here
Tu vuoi osservarmi da sobria mentre prendo un trip
You want to observe me sober as I trip out
Prendi la tua vita, prova a viverci,
Take your life, try to live it
Scorda Gucci, Givenchy, lotta per a leadership
Forget Gucci, Givenchy, fight for leadership
Sotto la mia suola suona una nota stonata
Under my sole, an off-key note plays
Per questo ho la mia testa che vola come un astronauta
That's why I have my head flying like an astronaut
Ogni giornata è un ago che tatua ciò che sono
Every day is a needle that tattoos what I am
Ed io allergico al Nichel, scrivo il mio nome in oro.
And I'm allergic to nickel, I write my name in gold.
Tu mi dicevi di no, ma ho sempre fatto così,
You told me no, but I always did it like that
Se c'è qualcosa che so è che dirò sempre
If there's something I know is that I'll always say yes
Perché la vita che ho è proprio ora ed è qui
Because the life I have is right now and it's here
Ed ogni stante che avrò sarà anche meglio di un film
And every moment I'll have will also be better than a movie





Авторы: Giacomo Giuseppe Romano, Francesco Marcello Scano, Alessandro Rosati, Gabriele Deriu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.