Текст и перевод песни En?gma, Jack The Smoker & Gabriele Deriu - Ode
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
com'è
che
va
quest'esistenza,
qualche
occasione
persa
ma
faccio
resistenza,
Yeah,
how
is
this
existence,
some
missed
opportunities
but
I
resist,
Guerra
costante
contro
la
lancetta
Constant
war
against
the
hand
Ticchettii
che
portano
oblii
e
tristezza
Tics
that
bring
forgetting
and
sadness
Trincea
nella
testa
e
il
corpo
si
ferma
Trench
in
the
head
and
the
body
stops
Uno
spirito
di
merda
infesta
ogni
scelta
A
shitty
spirit
haunts
every
choice
Il
futuro
è
roba
incerta
e
in
più
non
ti
aspetta
quindi
dimentica
il
passato
in
fretta
The
future
is
uncertain
stuff
and
it
doesn't
wait
for
you
so
forget
the
past
quickly
Ehy,
pondera
bene
ogni
passo
che
fai
ma
sappi
che
fatto
falso
il
presente
ti
terrà
in
ostaggio
Hey,
consider
carefully
every
step
you
take
but
know
that
if
you
make
a
false
move,
the
present
will
hold
you
hostage
Oh,
tieniti
stretto
quello
che
sai,
un
orecchio
verso
i
guai
mentre
canti
un'ode
d'Orazio
Oh,
hold
on
tight
to
what
you
know,
an
ear
to
the
troubles
as
you
sing
an
ode
to
Horace
L'attimo
fugge,
guadagna
miglia
The
moment
flees,
gains
miles
Vi
voglio
in
piedi
sopra
i
banchi
alla
Robin
Williams
I
want
you
standing
on
the
desks
like
Robin
Williams
La
tua
queen
ferma
il
tempo
e
lo
so,
ma
se
ti
lascerà
the
show
must
go
on!
Your
queen
stops
time
and
I
know,
but
if
she
leaves
you
the
show
must
go
on!
Tu
mi
dicevi
di
no,
ma
ho
sempre
fatto
così,
You
told
me
no,
but
I
always
did
it
like
that
Se
c'è
qualcosa
che
so
è
che
dirò
sempre
sì
If
there's
something
I
know
is
that
I'll
always
say
yes
Perché
la
vita
che
ho
è
proprio
ora
ed
è
qui
ed
ogni
istante
che
avrò
sarà
anche
meglio
di
un
film
Because
the
life
I
have
is
right
now
and
it's
here
and
every
moment
I'll
have
will
also
be
better
than
a
movie
La
tua
bellezza
è
un'arma
Your
beauty
is
a
weapon
Ma
si
deturpa
in
poco,
il
tempo
cambia
e
gridi
mea
culpa
dentro
un
letto
vuoto
But
it
gets
defaced
very
quickly,
time
changes
and
you
scream
mea
culpa
in
an
empty
bed
Se
ogni
giorno
scorre
uguale
è
solo
un
giorno
in
meno
If
every
day
is
the
same,
it's
just
another
day
less
Come
palazzi
grigi
mentre
guardi
fuori
in
treno
Like
gray
buildings
as
you
look
out
the
window
on
a
train
Ventro
contreo,
l'ho
sfidato,
spingo
forte,
io
ostinato
Ventro
contreo,
I
challenged
it,
I
push
hard,
I'm
stubborn
Il
paradiso
non
ha
porte
ma
filo
spinato
Paradise
has
no
doors
but
barbed
wire
La
paranoia
blocca
il
tempo
sento
tic
su
tic
Paranoia
blocks
time,
I
hear
tick
after
tick
Lei
mi
dice
"fammi
sognare"
io
ho
solo
incubi
She
tells
me
"make
me
dream"
I
only
have
nightmares
Ho
un
sogno
monoposto
non
c'è
spazio
dentro
qui
I
have
a
single-seater
dream,
there's
no
space
in
here
Tu
vuoi
osservarmi
lì
da
sobria
mentre
prendo
un
trip
You
want
to
observe
me
sober
as
I
trip
out
Prendi
la
tua
vita,
prova
a
viverci,
Take
your
life,
try
to
live
it
Scorda
Gucci,
Givenchy,
lotta
per
a
leadership
Forget
Gucci,
Givenchy,
fight
for
leadership
Sotto
la
mia
suola
suona
una
nota
stonata
Under
my
sole,
an
off-key
note
plays
Per
questo
ho
la
mia
testa
che
vola
come
un
astronauta
That's
why
I
have
my
head
flying
like
an
astronaut
Ogni
giornata
è
un
ago
che
tatua
ciò
che
sono
Every
day
is
a
needle
that
tattoos
what
I
am
Ed
io
allergico
al
Nichel,
scrivo
il
mio
nome
in
oro.
And
I'm
allergic
to
nickel,
I
write
my
name
in
gold.
Tu
mi
dicevi
di
no,
ma
ho
sempre
fatto
così,
You
told
me
no,
but
I
always
did
it
like
that
Se
c'è
qualcosa
che
so
è
che
dirò
sempre
sì
If
there's
something
I
know
is
that
I'll
always
say
yes
Perché
la
vita
che
ho
è
proprio
ora
ed
è
qui
Because
the
life
I
have
is
right
now
and
it's
here
Ed
ogni
stante
che
avrò
sarà
anche
meglio
di
un
film
And
every
moment
I'll
have
will
also
be
better
than
a
movie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Giuseppe Romano, Francesco Marcello Scano, Alessandro Rosati, Gabriele Deriu
Альбом
Foga
дата релиза
01-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.