Adulterio -
En?Gma
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inizia
tutto
da
sogno,
che
t'innamori
un
bel
giorno
Es
beginnt
alles
wie
ein
Traum,
du
verliebst
dich
eines
schönen
Tages
Vuoi
solo
lei
ad
ogni
costo,
ci
perdi
il
senno
ed
il
sonno
Du
willst
nur
sie,
koste
es,
was
es
wolle,
verlierst
Verstand
und
Schlaf
Sì
che
ti
adoro
e
ti
adorno,
non
ci
lasciamo
un
secondo
Ja,
ich
verehre
und
schmücke
dich,
wir
sind
keine
Sekunde
getrennt
Sei
tutto
quanto
il
mio
mondo
Du
bist
meine
ganze
Welt
Ti
racconto
tutto
quello
di
cui
mi
vergogno
Ich
erzähl
dir
alles,
wofür
ich
mich
schäme
Belli
i
primi
anni
un
po'
romantici
un
po'
porno,
poi
boh
Schöne
erste
Jahre,
etwas
romantisch,
etwas
pornös,
dann
naja
Convivenza,
ogni
cosa
che
mi
sta
stretta
Zusammenleben,
alles
ist
mir
zu
eng
Lei
non
accetta
la
mia
indipendenza
Sie
akzeptiert
meine
Unabhängigkeit
nicht
Non
mi
dà
più
retta,
ma
la
vedi
quella?
Mi
guarda
e
mi
tenta
Sie
hört
mir
nicht
mehr
zu,
aber
siehst
du
die
da?
Sie
schaut
und
verführt
No,
non
lo
so
chi
sei,
che
bel
mistero
Nein,
ich
weiß
nicht,
wer
du
bist,
was
für
ein
schönes
Geheimnis
Io
morirò
così,
col
desiderio
Ich
werde
so
sterben,
voller
Verlangen
Lo
so
che
dicono
di
avermi
visto
lì,
ma
non
è
vero
Ich
weiß,
sie
sagen,
mich
dort
gesehen
zu
haben,
doch
es
ist
nicht
wahr
Io
che
dovrei
(Dovrei)
Ich,
der
ich
(der
ich)
Esser
sincero
Ehrlich
sein
soll
Come
farò
con
lei,
non
so
davvero
Wie
soll
ich’s
ihr
sagen?
Ich
weiß
es
wirklich
nicht
Lo
so
che
dicono
di
avermi
visto
lì
Ich
weiß,
sie
sagen,
mich
dort
gesehen
zu
haben
(No,
io
non
c'ero,
ma
non
è
vero)
(Nein,
ich
war
nicht
da,
doch
es
ist
nicht
wahr)
Con
quelle
bombe
lì,
con
quelle
bombe
lì
Mit
diesen
Bomben
da,
mit
diesen
Bomben
da
Con
quelle
bombe
lì
Mit
diesen
Bomben
da
Può
dire
quello
che
vuole
Kann
sagen,
was
sie
will
Con
quelle
bombe
lì,
con
quelle
bombe
lì
Mit
diesen
Bomben
da,
mit
diesen
Bomben
da
Può
dire
quello
che
vuole
Kann
sagen,
was
sie
will
Non
importa,
sarà
una
notte,
solo
una
Es
ist
egal,
es
wird
eine
Nacht
sein,
nur
eine
Dopo
non
importa,
non
importa
Danach
ist
es
egal,
egal
Quella
volta
solo
un
abbraccio,
mezzo
bacio
solo
quella
volta
Dieses
Mal
nur
eine
Umarmung,
ein
halber
Kuss
nur
dieses
Mal
Eh,
insomma,
chi
me
la
presenta
Eh,
also,
wer
stellt
sie
mir
vor
È
solo
sua
la
colpa,
quella
gonna
Es
ist
nur
ihre
Schuld,
dieser
Rock
Manco
siamo
a
casa,
siamo
in
ascensore
Wir
sind
nicht
mal
zu
Hause,
wir
sind
im
Aufzug
Che
lei
se
la
alza
e
poi
se
l'è
già
tolta
Dass
sie
ihn
hochzieht
und
ihn
schon
ausgezogen
hat
Con
la
faccia
pure
da
(Eh?)
Mit
dem
Gesicht
wie
(Eh?)
La
coscienza
dentro
rimbomba
Das
Gewissen
dröhnt
in
mir
Ma
non
la
sento
grazie
alla
sbronza
Aber
ich
höre
es
nicht
dank
des
Rauschs
Salimi
sopra
che
ti
voglio
vedere
saltare,
su,
mettiti
in
mostra
Steig
auf
mich,
ich
will
dich
springen
sehen,
zeig
dich
Fammi
venire,
poi
dopo
risali
che
c'è
un
altro
giro
di
giostra
Lass
mich
kommen,
dann
steig
wieder
auf,
es
gibt
noch
eine
Runde
Karussell
Prego
che
nessuno
ci
abbia
notati
salire
e
che
quindi
ci
scopra
Ich
bete,
dass
niemand
uns
beim
Aufsteigen
gesehen
hat
und
uns
erwischt
Sennò
dirò
che
sono
pien
di
sosia,
intanto
tu
scopa
Sonst
sag
ich,
ich
habe
viele
Doppelgänger,
während
du
fickst
No,
non
lo
so
chi
sei,
che
bel
mistero
Nein,
ich
weiß
nicht,
wer
du
bist,
was
für
ein
schönes
Geheimnis
Io
morirò
così,
col
desiderio
Ich
werde
so
sterben,
voller
Verlangen
Lo
so
che
dicono
di
avermi
visto
lì,
ma
non
è
vero
Ich
weiß,
sie
sagen,
mich
dort
gesehen
zu
haben,
doch
es
ist
nicht
wahr
Io
che
dovrei
(Dovrei)
Ich,
der
ich
(der
ich)
Esser
sincero
Ehrlich
sein
soll
Come
farò
con
lei,
non
so
davvero
Wie
soll
ich’s
ihr
sagen?
Ich
weiß
es
wirklich
nicht
Lo
so
che
dicono
di
avermi
visto
lì
Ich
weiß,
sie
sagen,
mich
dort
gesehen
zu
haben
(No,
io
non
c'ero,
ma
non
è
vero)
(Nein,
ich
war
nicht
da,
doch
es
ist
nicht
wahr)
Con
quelle
bombe
lì,
con
quelle
bombe
lì
Mit
diesen
Bomben
da,
mit
diesen
Bomben
da
Con
quelle
bombe
lì
Mit
diesen
Bomben
da
Può
dire
quello
che
vuole
Kann
sagen,
was
sie
will
Con
quelle
bombe
lì,
con
quelle
bombe
lì
Mit
diesen
Bomben
da,
mit
diesen
Bomben
da
Può
dire
quello
che
vuole
Kann
sagen,
was
sie
will
Puoi
dire
quello
che
vuole
Du
kannst
sagen,
was
du
willst
Ma
non
parlarmi
d'amore
Aber
sprich
nicht
von
Liebe
La
faccia
seria,
ma
sono
un
cazzone
Ein
ernstes
Gesicht,
doch
ich
bin
ein
Idiot
Tu
fa'
attenzione,
non
giocare
con
me
Du
passt
besser
auf,
spiel
nicht
mit
mir
E
vieni
a
casa,
dai,
ma
quale
caffè
Komm
nach
Hause,
komm,
welcher
Kaffee
Certe
persone
non
stanno
stare
da
sole
Manche
Leute
können
nicht
allein
sein
Il
matrimonio
che
somiglia
ad
una
frode
Die
Ehe,
die
wie
ein
Betrug
wirkt
Chiavi
una
volta
a
settimana
Einmal
die
Woche
schlafen
Restare
assieme
con
la
scusa
della
prole
Zusammenbleiben
mit
der
Ausrede
der
Kinder
Sì,
ma
dove
poi?
Ja,
aber
wo
dann?
Non
importa,
sarà
una
notte,
solo
una
Es
ist
egal,
es
wird
eine
Nacht
sein,
nur
eine
Dopo
non
importa,
non
importa
Danach
ist
es
egal,
egal
Quella
volta
solo
un
abbraccio,
mezzo
bacio
solo
quella
volta
Dieses
Mal
nur
eine
Umarmung,
ein
halber
Kuss
nur
dieses
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Marcello Scano, Gabriele Deriu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.