Текст и перевод песни En?gma feat. Kaizén & Claver Gold - Invisibili (feat. Claver Gold)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invisibili (feat. Claver Gold)
Invisible (feat. Claver Gold)
Non
ho
un
tetto,
mi
scaldo
coi
ricordi
al
freddo
I
have
no
roof,
I
warm
myself
with
memories
in
the
cold
La
vita
dentro
un
carrello
Life
inside
a
shopping
cart
Me
lo
porto
appresso
che
sembra
un
fardello
I
carry
it
with
me,
it
feels
like
a
burden
Ma
se
fosse
umano
sarebbe
un
fratello
But
if
it
were
human,
it
would
be
a
brother
Che
tu
vuoi
le
stelle
quando
vai
in
albergo
You
want
the
stars
when
you
go
to
a
hotel
Io
vorrei
una
stalla
e
sogno
un
ostello
I
would
like
a
stable
and
dream
of
a
hostel
Ma
vedo
uno
specchio,
mi
ci
guardo
e
penso
But
I
see
a
mirror,
I
look
at
myself
and
think
"Questo
viso
è
frutto
d′ogni
fallimento
"This
face
is
the
result
of
every
failure"
Ma
come
è
successo?
Ho
buttato
una
vita
nel
cesso
But
how
did
it
happen?
I
threw
a
life
down
the
drain
Ho
provato
a
seguire
il
successo
appresso
all'eccesso
I
tried
to
follow
success
to
the
point
of
excess
Ho
perso
i
miei
cari
ed
ho
perso
mе
stesso
I
lost
my
loved
ones
and
I
lost
myself
Via
questo,
via
quello,
non
ho
rеtto,
depresso
This
gone,
that
gone,
I
couldn't
handle
it,
depressed
Ora
è
di
cartone
il
mio
letto
Now
my
bed
is
made
of
cardboard
Lo
sguardo
nel
vuoto
è
spento
My
gaze
into
the
void
is
extinguished
E
spesso
vado,
non
so
dove
vado
And
often
I
go,
I
don't
know
where
I'm
going
Sono
abituato
a
questo
stato
brado
I'm
used
to
this
wild
state
E
bravo
tu
che
m′hai
insultato
And
good
for
you
who
insulted
me
Di
quanto
sei
frustrato
è
il
risultato
It's
the
result
of
how
frustrated
you
are
Questo
mondo
è
cattivo,
io
non
ho
riparo
This
world
is
evil,
I
have
no
shelter
Se
non
dormo
di
notte
è
che
avevo
un
amico
If
I
don't
sleep
at
night,
it's
because
I
had
a
friend
Nel
sonno
un
passante
l'ha
ucciso,
sì,
l'ha
accoltellato
In
his
sleep,
a
passerby
killed
him,
yes,
stabbed
him
Senza
motivo
è
morto,
elemosina
no,
non
voglio
He
died
for
no
reason,
I
don't
want
your
charity
Non
c′è
logica
nell′orgoglio
There
is
no
logic
in
pride
Ma
senza
un
sorriso
lo
schifo
quel
tuo
portafoglio
But
without
a
smile,
your
wallet
is
disgusting
E
sogno
una
possibilità,
un
poco
di
normalità
And
I
dream
of
a
possibility,
a
little
bit
of
normalcy
Ma
ogni
giorno
da
clochard
lo
affronto
con
dignità
But
every
day
as
a
homeless
man,
I
face
it
with
dignity
Lo
so
che
ti
sembro
invisibile
I
know
I
seem
invisible
to
you
Almeno
tu
parlami
At
least
talk
to
me
Ché
l'amore
lo
rende
possibile
Because
love
makes
it
possible
Quindi
tu
amami
So
love
me
Sì,
amami
o
ammazzami
Yes,
love
me
or
kill
me
Io
mi
addormento
con
le
mani
al
petto
I
fall
asleep
with
my
hands
on
my
chest
Dentro
una
strada
che
chiamano
letto
Inside
a
street
they
call
a
bed
Senza
rispetto,
sì,
senzatetto
Without
respect,
yes,
homeless
Ho
perso
tutto
tranne
l′affetto
I
lost
everything
except
affection
La
mia
abat-jour
è
una
luna
che
vola
My
bedside
lamp
is
a
flying
moon
Quando
è
mattino
si
spegne
da
sola
When
it's
morning,
it
turns
off
by
itself
Dove
le
foglie
si
fanno
dimora
Where
the
leaves
make
their
home
Dove
i
cartoni
si
fanno
lenzuola
Where
cardboard
boxes
become
sheets
Qui
la
vita
bacia
solo
i
fortunati
Here
life
only
kisses
the
lucky
ones
Sento
passeggiare
i
morsi
della
fame
I
feel
the
bites
of
hunger
walking
by
Ora
i
vecchi
amici
dove
sono
andati?
Now
where
have
my
old
friends
gone?
Mi
han
lasciato
solo
come
un
cane
They
left
me
alone
like
a
dog
Solo
con
un
cane,
spicci
nel
cappello
Alone
with
a
dog,
change
in
my
hat
Come
un
drago
nel
reame
Like
a
dragon
in
the
realm
Ringhia
a
guardia
del
castello
Growling
guarding
the
castle
Dividiamo
tutto,
pure
il
pane
We
share
everything,
even
the
bread
Dividiamo
l'aria
fredda
di
dicembre
We
share
the
cold
December
air
Dividiamo
tutto
senza
avere
niente
We
share
everything
without
having
anything
Dividiamo
i
sogni,
dividiamo
i
giorni
We
share
dreams,
we
share
days
Poi
ci
addormentiamo
in
mezzo
a
questa
gente
Then
we
fall
asleep
among
these
people
Ci
svegliamo
soli,
stanchi,
nebbia
a
banchi
We
wake
up
alone,
tired,
fog
in
banks
Ci
sentiamo
soli
come
tanti
We
feel
alone
like
so
many
Vini
bianchi
caldi
e
pasti
freddi
Warm
white
wines
and
cold
meals
Ni
dicevi
di
guardare
avanti,
ora
guardo
indietro
You
told
us
to
look
ahead,
now
I
look
back
Mi
sento
al
sicuro
in
un
cuore
in
vetro,
con
le
spalle
al
muro
I
feel
safe
in
a
glass
heart,
with
my
back
against
the
wall
Come
da
bambino,
figlio
di
nessuno
Like
a
child,
son
of
no
one
Come
un
proletario
che
mi
parla
del
futuro
Like
a
proletarian
who
talks
to
me
about
the
future
Ora
che
il
sole
mi
asciuga
le
gote
Now
that
the
sun
dries
my
cheeks
Scalda
le
ossa
e
brucia
il
dolore
Warms
the
bones
and
burns
the
pain
Sento
strisciare
le
tue
banconote
I
feel
your
banknotes
crawling
Comprano
tutto
tranne
l′amore,
tu
They
buy
everything
except
love,
you
Lo
so
che
ti
sembro
invisibile
I
know
I
seem
invisible
to
you
Almeno
tu
parlami
At
least
talk
to
me
Ché
l'amore
lo
rende
possibile
Because
love
makes
it
possible
Quindi
tu
amami
So
love
me
Sì,
amami
o
ammazzami
Yes,
love
me
or
kill
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daycol Emidio Orsini, Francesco Marcello Scano, Gabriele Deriu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.