Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo
siamo
Jumper
Freund,
wir
sind
Jumper
Ci
basta
una
foto
e
noi
siamo
dall'altra
parte
Uns
reicht
ein
Foto
und
wir
sind
auf
der
anderen
Seite
Senza
le
mappe
quindi
bye
bye
Tolomeo
Ohne
Karten,
also
bye
bye
Ptolemäus
Faccio
il
bagno
giù
da
me
e
poco
dopo
nell'Egeo
Ich
bade
bei
mir
und
kurz
darauf
in
der
Ägäis
Eh
oh,
scolo
66
Eh
oh,
ich
chille
mit
66
Passeggio
fra
le
nuvole
sul
Golden
Gate
Ich
spaziere
zwischen
den
Wolken
auf
der
Golden
Gate
Bridge
Dove
vado
vado
trovo
sempre
un
dj
Wo
ich
auch
hingehe,
finde
ich
immer
einen
DJ
Ma
qua
capita
che
gli
dico:
turn
up
the
beat
Aber
hier
sage
ich
ihm:
Dreh
die
Musik
auf!
Mangio
con
le
mani
come
a
Rabat
Ich
esse
mit
den
Händen
wie
in
Rabat
Apro
solo
conti
giù
a
Panama
Ich
eröffne
nur
Konten
unten
in
Panama
Quando
voglio
neve
vado
in
Canada
Wenn
ich
Schnee
will,
gehe
ich
nach
Kanada
Giro
con
gli
animali
come
in
Madagascar
Ich
hänge
mit
Tieren
ab
wie
in
Madagaskar
Non
conosco
le
stagioni,
vivo
una
vita
fuori
Ich
kenne
keine
Jahreszeiten,
ich
lebe
ein
Leben
außerhalb
Mi
tatuano
i
Maori
Die
Maori
tätowieren
mich
Vivo
situazioni
da
dio
Ich
erlebe
göttliche
Situationen
A
bordo
campo
mi
seguo
i
mondiali
di
Rio
Am
Spielfeldrand
verfolge
ich
die
Weltmeisterschaft
in
Rio
è
una
vita
che
viaggio,
manco
fossi
un
pilota
Ich
reise
schon
mein
Leben
lang,
als
wäre
ich
ein
Pilot
Il
mio
flow
prende
a
ruota
Mein
Flow
überholt
dich
Il
tuo
flow
perde
quota
Dein
Flow
verliert
an
Höhe
Svanisco
nel
deserto
Q.O.T.S.A
Ich
verschwinde
in
der
Wüste,
Q.O.T.S.A
Odio
i
check-in
e
le
hostess,
nelle
beats
pompo
monster
Ich
hasse
Check-ins
und
Hostessen,
in
den
Beats
pumpe
ich
Monster
Da
Quito
ti
lascio
stupito
rapito
dal
live
che
ti
porta
il
mio
roster
Von
Quito
aus
lasse
ich
dich
verblüfft
zurück,
entführt
von
der
Live-Show,
die
meine
Crew
dir
bringt
Conosco
tutti
i
paralleli
puoi
chiamarmi
Crusoe
Ich
kenne
alle
Breitengrade,
du
kannst
mich
Crusoe
nennen
Io
ti
lascio
di
cera
Madame
Tussaud
Ich
lasse
dich
wie
Wachs
aussehen,
Madame
Tussaud
Dentro
ai
coffeeshop
faccio
un
melting
pot
In
den
Coffeeshops
mache
ich
einen
Melting
Pot
Quanti
grammi
c'ho
gringo
non
lo
so
Wie
viele
Gramm
ich
habe,
Gringo,
ich
weiß
es
nicht
L'avventura
mi
porta
a
Camden
Das
Abenteuer
führt
mich
nach
Camden
L'illusione
mi
porta
ad
Harlem
Die
Illusion
führt
mich
nach
Harlem
Con
la
mente
sto
sulle
Ande
Mit
dem
Kopf
bin
ich
in
den
Anden
Una
vita
perfetta
è
una
vita
da
jumper
Ein
perfektes
Leben
ist
ein
Leben
als
Jumper
Mi
chiedi
dove
sei,
prima
in
Canada
dopo
a
Bombay
fino
in
U.S.A.
Du
fragst
mich,
wo
ich
bin,
erst
in
Kanada,
dann
in
Bombay,
bis
in
die
U.S.A.
Dalla
punta
dei
Pirenei,
con
i
miei
salto
nello
Stargate
Von
der
Spitze
der
Pyrenäen
springe
ich
mit
meinen
Leuten
ins
Stargate
'Cause
I'm
a
mother
fuckin'
jumper
Denn
ich
bin
ein
verdammter
Jumper
Salto
da
ogni
parte
come
Flubber
Ich
springe
überall
hin
wie
Flubber
Sto
lontano
da
ogni
replicante
Ich
halte
mich
von
allen
Replikanten
fern
Per
volare
mi
basta
un
istante
Um
zu
fliegen,
brauche
ich
nur
einen
Augenblick
Per
cercare
il
tesoro
come
in
Relic
Hunter
Um
den
Schatz
zu
suchen
wie
in
Relic
Hunter
'Cause
I'm
a
jumper
(jump
jump)
Denn
ich
bin
ein
Jumper
(jump
jump)
'Cause
I'm
a
jumper
(jump
jump)
Denn
ich
bin
ein
Jumper
(jump
jump)
'Cause
I'm
a
jumper
(jump
jump)
Denn
ich
bin
ein
Jumper
(jump
jump)
Puoi
chiamare
noi
quando
ti
servirà
un
anthem
Du
kannst
uns
anrufen,
wenn
du
eine
Hymne
brauchst
'Cause
I'm
a
jumper
(jump
jump)
Denn
ich
bin
ein
Jumper
(jump
jump)
'Cause
I'm
a
jumper
(jump
jump)
Denn
ich
bin
ein
Jumper
(jump
jump)
'Cause
I'm
a
jumper
Denn
ich
bin
ein
Jumper
Puoi
chiamare
noi
quando
ti
serve
uno
stuntman
Du
kannst
uns
anrufen,
wenn
du
einen
Stuntman
brauchst
Benvenuto
su
Machete
Airlines
Willkommen
bei
Machete
Airlines
Prego
si
metta
comodo
Bitte
machen
Sie
es
sich
bequem
Quanti
anni
ormai
son
passati
da
quando
giocavo
con
il
commodore
Wie
viele
Jahre
sind
vergangen,
seit
ich
mit
dem
Commodore
gespielt
habe?
Voglio
arrivare
sulla
luna
come
Stanley
Ich
will
auf
den
Mond
wie
Stanley
Rapinare
la
Silicon
Valley
Das
Silicon
Valley
ausrauben
Attraversare
Sidney
su
un
Harley
Sydney
auf
einer
Harley
durchqueren
Per
poi
svegliarmi
in
Jamaica
affianco
a
Marley
Um
dann
in
Jamaika
neben
Marley
aufzuwachen
No
woman
no
cry
cry
No
woman
no
cry
cry
Non
ti
ho
detto
bye
bye
Ich
habe
dir
nicht
bye
bye
gesagt
Vado
solo
a
Shangai
torno
con
un
mai
thai
Ich
gehe
nur
nach
Shanghai,
komme
mit
einem
Mai
Thai
zurück
Sopra
il
london
eye
eye
Über
dem
London
Eye
Eye
Guardo
il
cielo,
sky
sky
Ich
schaue
in
den
Himmel,
sky
sky
Mentre
urlo
banzai
Während
ich
Banzai
schreie
Chico
dove
vai
vai
Chico,
wo
gehst
du
hin,
hin?
Scappo
per
Dubai,
bye
Ich
fliehe
nach
Dubai,
bye
Tu
mi
dici
why
why
Du
fragst
mich,
why
why
Vivo
sulla
red
line
Ich
lebe
auf
der
roten
Linie
Spreco
poco
time
time
Ich
verschwende
wenig
Zeit,
Zeit
Spacco
sulla
baseline
Ich
rocke
die
Baseline
Ora
premi
rewind
Jetzt
drück
auf
Rewind
E
critica
il
mio
life
stile
dai
dai
Und
kritisiere
meinen
Lebensstil,
dai
dai
Io
faccio
sempre
fiesta
Ich
feiere
immer
Fiesta
Tipo
la
domenica
sto
in
rambla
con
in
mano
una
cerveza
Sonntags
bin
ich
auf
der
Rambla
mit
einem
Cerveza
in
der
Hand
Si
ma
me
la
bevo
in
un
boccale
che
ho
rubato
in
un
pub
a
Belfast
Ja,
aber
ich
trinke
es
aus
einem
Krug,
den
ich
in
einem
Pub
in
Belfast
geklaut
habe
Mica
cambio
dialetto
Ich
ändere
meinen
Dialekt
nicht
Pure
se
di
fatto
non
ho
fissa
residenza
Auch
wenn
ich
keinen
festen
Wohnsitz
habe
Noi
3 in
combo,
numero
perfetto
Wir
drei
in
Kombination,
perfekte
Zahl
Siamo
la
risposta
come
Iverson
a
Philadelfia
Wir
sind
die
Antwort,
wie
Iverson
in
Philadelphia
Hombre
pacchi
di
rime
Hombre,
Ladungen
von
Reimen
Tocco
il
cielo
dal
Tibet
Ich
berühre
den
Himmel
von
Tibet
aus
Zero
tipe
troppo
facili
Keine
zu
einfachen
Mädchen
Io
voglio
lottarci
quindi
cerco
le
Amazzoni
Ich
will
kämpfen,
also
suche
ich
die
Amazonen
Carichi
di
sigari
da
L'Avana
Beladen
mit
Zigarren
aus
Havanna
Non
vado
allo
zoo
ma
nella
savana
Ich
gehe
nicht
in
den
Zoo,
sondern
in
die
Savanne
Mama,
sono
un
misto
di
popoli
Mama,
ich
bin
eine
Mischung
aus
Völkern
Nei
miei
geni
i
codici
di
Costantinopoli
In
meinen
Genen
sind
die
Codes
von
Konstantinopel
Mi
chiedi
dove
sei,
prima
in
Canada
dopo
a
Bombay
fino
in
U.S.A.
Du
fragst
mich,
wo
ich
bin,
erst
in
Kanada,
dann
in
Bombay,
bis
in
die
U.S.A.
Dalla
punta
dei
Pirenei,
con
i
miei
salto
nello
Stargate
Von
der
Spitze
der
Pyrenäen
springe
ich
mit
meinen
Leuten
ins
Stargate
'Cause
I'm
a
mother
fuckin'
jumper
Denn
ich
bin
ein
verdammter
Jumper
Salto
da
ogni
parte
come
Flubber
Ich
springe
überall
hin
wie
Flubber
Sto
lontano
da
ogni
replicante
Ich
halte
mich
von
allen
Replikanten
fern
Per
volare
mi
basta
un
istante
Um
zu
fliegen,
brauche
ich
nur
einen
Augenblick
Per
cercare
il
tesoro
come
in
Relic
Hunter
Um
den
Schatz
zu
suchen
wie
in
Relic
Hunter
'Cause
I'm
a
jumper
(jump
jump)
Denn
ich
bin
ein
Jumper
(jump
jump)
'Cause
I'm
a
jumper
(jump
jump)
Denn
ich
bin
ein
Jumper
(jump
jump)
'Cause
I'm
a
jumper
Denn
ich
bin
ein
Jumper
Puoi
chiamare
noi
quando
ti
servirà
un
anthem
Du
kannst
uns
anrufen,
wenn
du
eine
Hymne
brauchst
'Cause
I'm
a
jumper
(jump
jump)
Denn
ich
bin
ein
Jumper
(jump
jump)
'Cause
I'm
a
jumper
(jump
jump)
Denn
ich
bin
ein
Jumper
(jump
jump)
'Cause
I'm
a
jumper
Denn
ich
bin
ein
Jumper
Puoi
chiamare
noi
quando
ti
serve
uno
stuntman
Du
kannst
uns
anrufen,
wenn
du
einen
Stuntman
brauchst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Albera, Manuel Zappadu, Francesco Marcello Scano, Lorenzo Dolfi
Альбом
Foga
дата релиза
01-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.