River Phoenix (feat. Gemitaiz) -
Gemitaiz
,
En?Gma
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
River Phoenix (feat. Gemitaiz)
River Phoenix (feat. Gemitaiz)
Il
vento
dei
ricordi
fa
volare
tutto
The
wind
of
memories
makes
everything
fly
Specie
se
ti
credi
solo
solo
in
quanto
adulto
Especially
if
you
think
you're
alone
as
an
adult
Mentre
cerchi
nel
tumulto
calde
mani
o
braccia
While
you
search
in
the
turmoil
for
warm
hands
or
arms
C'è
chi
fa
la
bella
faccia
ma
cela
un
insulto
There
are
those
who
put
on
a
brave
face
but
hide
an
insult
Toccherà
reggere
l'urto
I'll
have
to
endure
the
shock
Faccio
la
mia
musica
a
mio
gusto
I
make
my
music
to
my
taste
Prendo
le
mie
maschere
le
butto,
I
take
my
masks
off
and
throw
them
away,
Vestire
le
lettere
a
lutto
To
mourn
the
letters
E
non
posso
permettere
che
vada
distrutto
per
qualche
lusso
And
I
can't
let
it
be
destroyed
for
some
luxury
Sussulto,
ideali
qui
vivi,
Sob,
ideals
here
alive,
Voi
King
ma
non
B.B.,
io
testa
sui
libri
You
King
but
not
B.B.,
I
head
in
the
books
Meglio
che
schiavi
dei
divi,
Better
than
slaves
to
stars,
Io
sto
con
gli
schivi,
I'm
with
the
schivi,
Che
han
veleno
che
gli
circola
a
litri
Who
have
venom
circulating
in
their
veins
Se
la
coscienza
è
fonte
oggi
mi
disseto
If
conscience
is
a
source
today
I
quench
my
thirst
Da
quanto
bevo
dopo
piscio
sull'ego
As
much
as
I
drink,
later
I
piss
on
my
ego
E
bravo
cazzone...
Oh,
how
naughty...
Che
mi
sono
chiuso
in
me
stesso
That
I
closed
myself
in
Ed
ho
perso
la
combinazione!
And
I
lost
the
combination!
Che
questa
nebbia
mi
porta
con
se
That
this
fog
takes
me
with
it
Quindi
non
vedo
più
dentro
di
me
So
I
can't
see
inside
me
anymore
Guardo
lo
specchio
e
mi
chiedo
"chi
è?"
I
look
in
the
mirror
and
ask
myself
"who
is
it?"
Mille
perché...
A
thousand
whys...
Quando
non
vedo
più
dentro
di
me
When
I
can't
see
inside
of
me
anymore
Che
giorno
è
oggi
dal
silenzio
sembra
domenica
What
day
is
it
today,
the
silence
feels
like
Sunday
Mi
vorrebbero
in
chiesa
a
farmi
la
predica
They'd
want
me
in
church
to
preach
to
me
Perché
la
notte
non
dormo
vivo
male
la
coltre
del
giorno
Because
I
don't
sleep
at
night,
I
live
the
blanket
of
the
day
badly
Vi
ripeto
non
ho
colpe
se
torno
la
mattina
con
la
faccia
aperta
in
avanscoperta
I
repeat,
I'm
not
guilty
if
I
come
back
in
the
morning
with
an
open
face
to
reconnoiter
So
che
se
sogno
aspiro
la
morte
nel
sonno
I
know
that
if
I
dream
I
breathe
death
in
my
sleep
Mando
giù
tutte
le
colpe
del
mondo
I
swallow
all
the
guilt
in
the
world
Ma
il
destino
dalla
tapparella
fa
la
sentinella
But
destiny
keeps
watch
from
the
blind
E
mi
manda
via
l'apatia
mi
spinge
dritto
in
farmacia
And
sends
away
apathy,
pushes
me
straight
to
the
pharmacy
Corro
manco
fossi
inseguito
dalla
CIA
I
run
as
if
I'm
being
chased
by
the
CIA
Dammene
ancora
un
po'
perché
mi
manca
Give
me
a
little
more
because
I'm
missing
it
Quella
voglia
di
vivere
blanda
That
bland
desire
to
live
Che
mi
faceva
sorridere
in
stanza
e
adesso
That
made
me
smile
in
the
room
and
now
(Mai,
io
non
cambierò
mai)
(Never,
I'll
never
change)
Questa
è
la
mia
strada
This
is
my
path
La
mia
sfida
My
challenge
La
mia
vita
dannata
My
damned
life
Ehi
ma
che
bella
solitudine
Hey,
what
a
beautiful
solitude
Faccio
riflessioni
su
di
me
tra
certe
musiche
I
reflect
on
myself
with
certain
music
Fiumi
di
talento
espressivi,
Rivers
of
expressive
talent,
Siamo
River
Phoenix
We
are
River
Phoenix
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Marcello Scano
Альбом
Indaco
дата релиза
14-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.