En?gma feat. Jack The Smoker - Ode (feat. Jack The Smoker & Gabriele Deriu) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни En?gma feat. Jack The Smoker - Ode (feat. Jack The Smoker & Gabriele Deriu)




Ode (feat. Jack The Smoker & Gabriele Deriu)
Ode (feat. Jack The Smoker & Gabriele Deriu)
Com'è che va quest'esistenza
How is this existence going?
Qualche occasione persa, ma faccio resistenza
Some missed opportunities, but I resist
Guerra, costante contro la lancetta
War, a constant battle against the hand
Ticchettii che portano oblii e tristezza
Ticks that bring oblivion and sadness
Trincea nella testa e il corpo si ferma
A trench in the mind and the body halts
Uno spirito di merda infesta ogni scelta
A spirit of shit infests every choice
Il futuro è roba incerta, e in più, non t'aspetta
The future is uncertain, and furthermore, it does not wait for you
Quindi dimentica il passato in fretta
So forget the past, and fast
Pondera bene ogni passo che fai
Consider each step you take carefully
Ma sappi, che fatto falso, il presente ti terrà in ostaggio
But know that if done wrong, the present will hold you hostage
Tieniti stretto quello che sai, un orecchio verso i guai
Hold on to what you know, a ear towards trouble
Mentre canti un'ode d'Orazio
While you sing an ode to Horace
L'attimo fugge, guadagna miglia
The moment escapes, gaining miles
Vi voglio in piedi sopra il banco alla Robin Williams
I want you standing on a bench like Robin Williams
La tua "queen" ferma il tempo e lo so
Your "queen" stops time and I know it
Ma se ti lascerà "the show must go on!"
But if she leaves you, "the show must go on!"
Tu mi dicevi di no, ma ho sempre fatto così
You told me no, but I always did it this way
Se c'è qualcosa che so è che dirò sempre
If there is one thing I know, it is that I will always say yes
Perché la vita che ho è proprio ora ed è qui
Because the life I have is right now, and it is here
Ed ogni istante che avrò sarà anche meglio di un film
And every moment I have will be even better than a movie
La tua bellezza è un'arma
Your beauty is a weapon
Ma si deturpa in poco, il tempo cambia, e gridi "mea culpa" dentro un letto vuoto
But it quickly deteriorates, time changes, and you cry "mea culpa" in an empty bed
Se ogni giorno scorre uguale è solo un giorno in meno
If every day goes by the same, it's just one less day
Come palazzi grigi mentre guardi fuori in treno
Like gray buildings as you look out the train window
Vento contro, l'ho sfidato, spingo forte, io ostinato
Wind against me, I have defied it, I push hard, I am stubborn
Il paradiso non ha porte ma filo spinato
Heaven has no gates but barbed wire
La paranoia blocca il tempo sento tic su tic
Paranoia blocks time, I hear tick after tick
Lei mi dice "fammi sognare" io ho solo incubi
She tells me "make me dream," I only have nightmares
Ho un sogno monoposto non c'è spazio dentro qui
I have a single-seater dream, there is no space in here
Tu vuoi osservarmi da sobria mentre prendo un trip
You want to watch me from there, sober, while I take a trip
Prendi la tua vita, prova a viverci
Take your life, try to live it
Scorda Gucci, Givenchy, lotta per la leadership
Forget Gucci, Givenchy, fight for leadership
Sotto la mia suola suona una nota stonata
Under my sole, a sour note plays
Per questo ho la mia testa che vola come un astronauta
That's why my mind flies like an astronaut
Ogni giornata è un ago che tatua ciò che sono
Every day is a needle that tattoos what I am
Ed io allergico al nichel, scrivo il mio nome in oro
And I, allergic to nickel, write my name in gold
Tu mi dicevi di no, ma ho sempre fatto così
You told me no, but I always did it this way
Se c'è qualcosa che so è che dirò sempre
If there is one thing I know, it is that I will always say yes
Perché la vita che ho è proprio ora ed è qui
Because the life I have is right now, and it is here
Ed ogni istante che avrò sarà anche meglio di un film
And every moment I have will be even better than a movie





Авторы: Francesco Marcello Scano, G. Romano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.