En?gma feat. Kaizén & Emis Killa - Paracadute (feat. Emis Killa) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни En?gma feat. Kaizén & Emis Killa - Paracadute (feat. Emis Killa)




Paracadute (feat. Emis Killa)
Parachute (feat. Emis Killa)
Eh ma che bella l'altitudine
Ah, the altitude is beautiful
Faccio riflessioni su di me fra certe musiche
I reflect on myself amidst certain melodies
Chiediti da quando non fai robe nuove e uniche
Ask yourself when was the last time you did something new and unique
Hai scelto di sposare la routine e l'abitudine
You chose to marry routine and habit
E non so davvero quanto serva
And I don't really know how much it helps
Vestire di perla un'anima di melma
To dress a soul of slime in pearls
Enigma perché entro in crisi ad ogni scelta
Enigma, yes, because I fall into crisis with every choice
Se non apprezzi ciò che hai é giusto tu lo perda
If you don't appreciate what you have, it's right that you lose it
Guardo giù fogli bianchi, guardo su voli alti
I look down at white sheets, I look up at high flights
Passi falsi piedi scalzi dentro fiumi di
False steps, bare feet in rivers of
parole straripanti discordanti con i fatti
overflowing words discordant with deeds
Scórdati siamo scordàti mica Sdradivari
Forget it, we're forgotten, not Stradivari
Scomparsi, amici in nubi di scazzi
Disappeared, friends in clouds of quarrels
Paura di far pace ti scansi
Fear of making peace, you dodge
Si ci vuole il coraggio anche di lasciarsi
It takes courage to let go
Ma anneghiamo i propositi in ste pozzanghere di può darsi
But we drown our intentions in these puddles of "maybe"
M'han fatto uomo sto da solo e commosso
I was made a man, standing alone and moved
Con l'odore di sconfitte addosso
With the smell of defeats on me
Questo suono mi ha tenuto composto
This sound kept me composed
Guarda queste che pur di non star sole
Look at these women who, just to avoid being alone
Poi finiscono col solito stronzo
End up with the usual jerk
Di sentimenti non parlarne vanno dimostrati
Don't talk about feelings, they need to be shown
Viviamo nei castelli in aria ma diroccati
We live in castles in the air, yes, but dilapidated ones
Amici a convenienza, merda
Friends of convenience, shit
Mi offri un cappotto di legno in mezzo alla tormenta!
You offer me a wooden coat in the middle of a storm!
Quante promesse le persone fanno sempre a stesse
How many promises people always make to themselves
Una vita che cerchiamo risposte
A life spent searching for answers
Forse stiamo meglio senza certezze
Maybe we're better off without certainties
Cose perse tra memorie perdute, le paure, le scuse
Things lost between lost memories, fears, excuses
Stringo le mie scritture, il mio paracadute
I hold tight to my writings, my parachute
Meglio soli che male accompagnati,
Better alone than in bad company,
L'ho imparato a 15 anni in quella compa di sbarbati
I learned that at 15 in that group of shaved kids
In questa vita dannati, in paradiso bannati
Damned in this life, banned from paradise
Amici che non ho più visto dal giorno in cui sono entrati
Friends I haven't seen since the day they entered
Se chiudo gli occhi ci rivedo su quel vecchio Aprilia
If I close my eyes, I see us again on that old Aprilia
Il sangue è niente quando nel resto ci si assomiglia
Blood is nothing when we resemble each other in the rest
Non sono io che col successo ho cambiato famiglia
It's not me who changed families with success
Se chi mi chiamava fratello ora mi chiama Killa
If those who called me brother now call me Killa
La porta del perdono in fondo io non l'ho mai chiusa
I never really closed the door of forgiveness
Ma tu sei brava con le scuse e non sai dire scusa
But you're good with excuses and you don't know how to say sorry
Anche una tigre fa le fusa se addomesticata
Even a tiger purrs when tamed
Tu mi sbrani il cuore a morsi e ti addormenti beata
You bite my heart to pieces and fall asleep blissful
Mentre su in alto sperano io cada
While up high they hope I fall
Questa musica é un paracadute
This music is a parachute
E io spero che si apra e per adesso
And I hope it opens, and for now
Fanculo i bei vestiti e macchine costose
Fuck fancy clothes and expensive cars
Lacrime spese, cercando un senso, cose preziose!
Tears spent, searching for meaning, precious things!
Quante promesse le persone fanno sempre a stesse
How many promises people always make to themselves
Una vita che cerchiamo risposte
A life spent searching for answers
Forse stiamo meglio senza certezze
Maybe we're better off without certainties
Cose perse tra memorie perdute, le paure, le scuse
Things lost between lost memories, fears, excuses
Stringo le mie scritture, il mio paracadute
I hold tight to my writings, my parachute
Quante promesse le persone fanno sempre a stesse
How many promises people always make to themselves
Una vita che cerchiamo risposte
A life spent searching for answers
Forse stiamo meglio senza certezze
Maybe we're better off without certainties
Cose perse tra memorie perdute, le paure, le scuse
Things lost between lost memories, fears, excuses
Stringo le mie scritture, il mio paracadute
I hold tight to my writings, my parachute






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.