Текст и перевод песни EnSecreto feat. Sebdelaf - Ayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
solo
debes
dejarte
llevar
You
just
have
to
let
yourself
go
Mañana,
mañana
Tomorrow,
tomorrow
Sera
mas
leve
sentir
la
pena
It
will
be
lighter
to
feel
the
pain
Mañana,
Mañana
Tomorrow,
tomorrow
Puede
que
entregue
eso
que
queda
I
may
surrender
what's
left
Mañana,
Mañana
Tomorrow,
tomorrow
Sera
más
breve
cada
problema
Every
problem
will
be
shorter
Mañana
no
estaré
aquí,
Yeah
I
won't
be
here
tomorrow,
Yeah
Eres
rapero
por
escuchar
rap,
al
carajo
You're
a
rapper
for
listening
to
rap,
to
hell
with
it
No
me
convierto
en
grafitero
por
mirar
un
grafo
I
don't
become
a
graffiti
artist
by
looking
at
a
graph
Suelo
mirar
el
suelo
cuando
me
siento
bajo
I
tend
to
look
at
the
ground
when
I
feel
down
El
cielo
de
los
duelos
apegos,
miedos
y
fracasos
The
sky
of
duels,
attachments,
fears,
and
failures
En
todo
caso
pa'que
lo
hacemos
In
any
case,
why
do
we
do
it
Hechos
pedazos
pedaleemos
Let's
pedal
in
pieces
Aunque
sea
largo
el
trazo
Even
if
the
stroke
is
long
Con
los
cuernos
de
los
toros
de
Picasso
conversemos
Let's
talk
to
the
horns
of
Picasso's
bulls
Ya
no
entiendo
como
hacerlo
I
don't
understand
how
to
do
it
anymore
Parece
muy
complicado
It
seems
very
complicated
Estamos
solos
en
un
frío
invierno
We
are
alone
in
a
cold
winter
Y
era
un
cálido
otoño
acompañados,
Yeah
And
it
was
a
warm
autumn,
accompanied,
yeah
Hay
muchas
cosas
que
ya
no
entiendo
There
are
many
things
I
don't
understand
anymore
Pasa
la
pipa
y
que
termina
siendo
Pass
the
pipe
and
it
ends
up
being
Estamos
arriba
o
estamos
durmiendo
Are
we
up
or
are
we
sleeping
En
la
guarida
solo
me
comprendo
On
guard,
only
I
understand
myself
El
camino
lo
emprendo
I
embark
on
the
path
Me
siento
abtracto
algo
imperfecto
I
feel
abstract,
somewhat
imperfect
Hagamos
un
pacto
o
algo
al
respecto
Let's
make
a
pact
or
something
about
it
En
cada
acto
yo
me
conecto
In
every
act
I
connect
Unos
buscaran
el
barco
Some
will
look
for
the
ship
Nosotros
buscamos
el
puerto
We
are
looking
for
the
port
Parto
cuando
me
despierto
despierto
I
leave
when
I
wake
up,
wake
up
Cuando
el
deber
es
harto
When
duty
is
fed
up
Y
marco
la
mirada
en
el
huerto
And
I
set
my
sights
on
the
garden
Prefiero
estar
muerto
antes
de
tener
un
infarto
I'd
rather
be
dead
than
have
a
heart
attack
Poco
contacto
olor
a
estiércol
todo
es
incierto
Little
contact,
smell
of
manure,
everything
is
uncertain
Nada
es
exacto
yo
no
me
capto
pero
me
acepto
Nothing
is
exact,
I
don't
get
it,
but
I
accept
myself
Por
supuesto
camino
recto
y
no
me
retracto
Of
course,
I
walk
straight
and
don't
back
down
Si
solo
debes
dejarte
llevar
You
just
have
to
let
yourself
go
Mañana,
mañana
Tomorrow,
tomorrow
Sera
mas
leve
sentir
la
pena
It
will
be
lighter
to
feel
the
pain
Mañana,
Mañana
Tomorrow,
tomorrow
Puede
que
entregue
eso
que
queda
I
may
surrender
what's
left
Mañana,
Mañana
Tomorrow,
tomorrow
Sera
más
breve
cada
problema
Every
problem
will
be
shorter
Mañana
no
estaré
aquí,
Yeah
I
won't
be
here
tomorrow,
Yeah
Me
contaron
que
te
vieron
mal
I
was
told
that
you
were
seen
in
bad
shape
Cabizbajo,
quieres
escapar
Head
down,
you
want
to
escape
Dejar
ese
trabajo
Leave
that
job
Tienes
cuentas
que
pagar
You
have
bills
to
pay
Ya
no
te
llega
ese
fajo
You
don't
get
that
wad
anymore
Cansado
de
soñar
Tired
of
dreaming
Todo
importa
un
carajo
Everything
matters
a
damn
La
mujer
que
conociste
The
woman
you
met
Dejo
un
corazón
roto
Left
a
broken
heart
Un
día
la
desvistes
One
day
you
undress
her
Y
al
otro
miras
su
foto
And
the
next
you
look
at
her
photo
No
existe
esa
persona
There
is
no
such
person
En
la
que
puedas
confiar
You
can
trust
El
amor
esta
en
algún
lugar
Love
is
somewhere
En
algún
lugar
remoto
Somewhere
remote
Me
contaron
que
te
drogas
para
estar
despierto
I
was
told
that
you
take
drugs
to
stay
awake
Me
contaron
que
te
drogas
para
ir
a
dormir
I
was
told
that
you
take
drugs
to
go
to
sleep
Ahora
no
se
si
todo
lo
que
cuentan
Now
I
don't
know
if
everything
they
say
Tiene
algo
de
cierto
Has
some
truth
to
it
Incluso
me
contaron
que
hablaste
sobre
morir
I
was
even
told
that
you
talked
about
dying
La
pena
que
tienes
no
sabes
de
donde
viene
You
don't
know
where
the
pain
you
have
comes
from
Que
ni
siquiera
un
buen
meme
That
not
even
a
good
meme
Te
hace
volver
a
reír
Makes
you
laugh
again
Estas
cansado
que
no
quieres
You're
tired,
you
don't
want
to
Saber
nada
mas
de
mujeres
Know
anything
more
about
women
Y
muchas
veces
prefieres
And
many
times
you
prefer
Borrarte
si
vas
a
salir
To
erase
yourself
if
you're
going
out
Me
contaron
que
eres
bueno
en
lo
que
haces
I
was
told
you're
good
at
what
you
do
Pero
nunca
lo
tomaste
muy
en
serio
But
you
never
took
it
very
seriously
Que
no
imaginas
un
buen
desenlace
That
you
don't
imagine
a
good
outcome
Tu
relación
con
ella
es
un
misterio
Your
relationship
with
her
is
a
mystery
Me
contaron
que
ni
tu
sabes
I
was
told
that
even
you
don't
know
En
que
te
has
convertido
What
you
have
become
Que
eres
dejado
That
you're
left
behind
Que
te
la
pasas
dormido
That
you
spend
it
asleep
Que
ya
no
queda
tiempo
para
lograr
That
there
is
no
time
left
to
achieve
Lo
que
siempre
has
querido
What
you've
always
wanted
Te
empezaste
a
buscar
You
started
looking
for
yourself
Por
que
estás
perdido
Because
you
are
lost
Sigo
perdido
de
ida
en
la
carretera
I'm
still
lost
going
on
the
road
Vivo
la
vida
como
el
que
mira
y
espera
I
live
life
like
someone
who
watches
and
waits
Di
lo
que
quieras
querida
Say
what
you
want,
dear
Esta
es
la
manera
This
is
the
way
Tiro
para
arriba
o
me
tiro
del
costanera
I
throw
myself
up
or
I
throw
myself
off
the
waterfront
Si
solo
debes
dejarte
llevar
You
just
have
to
let
yourself
go
Mañana,
mañana
Tomorrow,
tomorrow
Sera
mas
leve
sentir
la
pena
It
will
be
lighter
to
feel
the
pain
Mañana,
Mañana
Tomorrow,
tomorrow
Puede
que
entregue
eso
que
queda
I
may
surrender
what's
left
Mañana,
Mañana
Tomorrow,
tomorrow
Sera
más
breve
cada
problema
Every
problem
will
be
shorter
Mañana
no
estaré
aquí,
Yeah
I
won't
be
here
tomorrow,
Yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Bravo Maurel, Benjamin Lamadrid Ojeda, Sebastian De La Fuentes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.