Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time
after
time...
we've
given
up
our
home
Mal
für
Mal...
haben
wir
unser
Zuhause
aufgegeben
And
stepped
into
a
void...
of
nothing
we
know
Und
sind
in
eine
Leere
getreten...
von
der
wir
nichts
wissen
Why
do
we
search
for
shelter...
when
all
we
do
is
run?
Warum
suchen
wir
Schutz...
wenn
wir
doch
nur
fliehen?
Cast
a
curse
on
the
saviours...
oh
what
have
we
become?
Verfluchen
die
Retter...
oh,
was
ist
aus
uns
geworden?
I
follow...
just
to
get
where
you
have
come
Ich
folge...
nur
um
dorthin
zu
gelangen,
wo
du
angekommen
bist
I
couldn't
make
it...
your
peace
where
I
found
none
Ich
konnte
es
nicht
schaffen...
deinen
Frieden
dort
finden,
wo
ich
keinen
fand
Mistook
the
calling
of
daylight
for
morning
sun
Verwechselte
den
Ruf
des
Tageslichts
mit
der
Morgensonne
And
stayed
too
long
as
the
daze
of
our
mourning
began
Und
blieb
zu
lange,
als
die
Tage
unserer
Trauer
begannen
Mistook
the
calling
of
daylight
for
morning
sun
Verwechselte
den
Ruf
des
Tageslichts
mit
der
Morgensonne
And
stayed
too
long
as
the
daze
of
our
mourning
began
Und
blieb
zu
lange,
als
die
Tage
unserer
Trauer
begannen
Time
after
time...
we've
loosened
our
hold
Mal
für
Mal...
haben
wir
unseren
Halt
gelockert
We
traced
every
line...
and
feared
what
we
wrote
Wir
haben
jede
Zeile
nachgezeichnet...
und
gefürchtet,
was
wir
schrieben
And
all
we've
done
Und
alles,
was
wir
getan
haben
To
stop
this
war
Um
diesen
Krieg
zu
stoppen
Might
have
mattered
Hätte
vielleicht
gezählt
To
a
god
worth
fighting
for
Für
einen
Gott,
für
den
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
Mistook
the
calling
of
daylight
for
morning
sun
Verwechselte
den
Ruf
des
Tageslichts
mit
der
Morgensonne
And
stayed
too
long
as
the
daze
of
our
mourning
began
Und
blieb
zu
lange,
als
die
Tage
unserer
Trauer
begannen
Mistook
the
calling
of
daylight
for
morning
sun
Verwechselte
den
Ruf
des
Tageslichts
mit
der
Morgensonne
And
stayed
too
long
as
the
daze
of
our
mourning
began
Und
blieb
zu
lange,
als
die
Tage
unserer
Trauer
begannen
Mistook
the
calling
of
daylight
for
morning
sun
Verwechselte
den
Ruf
des
Tageslichts
mit
der
Morgensonne
And
stayed
too
long
as
the
daze
of
our
mourning
began
Und
blieb
zu
lange,
als
die
Tage
unserer
Trauer
begannen
Mistook
the
calling
of
daylight
for
morning
sun
Verwechselte
den
Ruf
des
Tageslichts
mit
der
Morgensonne
And
stayed
too
long
as
the
daze
of
our
mourning
began
Und
blieb
zu
lange,
als
die
Tage
unserer
Trauer
begannen
Mistook
the
calling
of
daylight
for
morning
sun
Verwechselte
den
Ruf
des
Tageslichts
mit
der
Morgensonne
And
stayed
too
long
as
the
daze
of
our
mourning
began
Und
blieb
zu
lange,
als
die
Tage
unserer
Trauer
begannen
Mistook
the
calling
of
daylight
for
morning
sun
Verwechselte
den
Ruf
des
Tageslichts
mit
der
Morgensonne
And
stayed
too
long
as
the
daze
of
our
mourning
began
Und
blieb
zu
lange,
als
die
Tage
unserer
Trauer
begannen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Thomas Gifford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.