Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Problema Emocional / Volta de Vez pra Mim / Não Valeu - Ao Vivo
Emotional Problem / Come Back to Me for Good / It Wasn't Worth It - Live
Aquela
noite
estava
mal,
problema
emocional
That
night
was
bad,
an
emotional
problem
Não
ia
nem
sair,
queria
me
esquecer
I
wasn't
even
going
to
go
out,
I
wanted
to
forget
Depois
do
que
sofri,
bom
te
conhecer
After
what
I've
been
through,
it's
good
to
meet
you
Teu
sorriso
conseguiu
alegrar
meu
coração
Your
smile
managed
to
cheer
up
my
heart
Logo
que
a
gente
se
viu,
colou
uma
emoção
As
soon
as
we
saw
each
other,
an
emotion
stuck
Vi
que
todo
mundo
tem,
em
algum
lugar,
alguém
I
saw
that
everyone
has,
somewhere,
someone
Que
está
vindo
por
aí,
quando
menos
esperar
That's
coming
around,
when
you
least
expect
it
Quem
sabe,
canta
bem
alto
com
a
gente
aí
Who
knows,
sing
out
loud
with
us
here
Solta
a
voz,
hein?
Let
your
voice
out,
huh?
(Estava
te
esperando,
amor)
oba!
(I
was
waiting
for
you,
my
love)
oba!
(Muito
prazer,
esqueça
o
que
passou)
(Nice
to
meet
you,
forget
what
happened)
Eu
vim
(te
dar
felicidade,
vim
te
amar
de
verdade)
I
came
(to
give
you
happiness,
I
came
to
love
you
truly)
(O
passado
não
vale
mais)
nada
(The
past
doesn't
matter
anymore)
nothing
Me
amarrei
de
graça
I
fell
in
love
for
free
Quero
te
amar
e
dizer
I
want
to
love
you
and
say
Eu
amo
(você)
é
dever,
meu
querido
I
love
(you)
it's
my
duty,
my
dear
Estava
te
esperando,
amor
I
was
waiting
for
you,
my
love
Muito
prazer,
esqueça
o
que
passou
Nice
to
meet
you,
forget
what
happened
Eu
vim
te
dar
felicidade,
vim
te
amar
de
verdade
I
came
to
give
you
happiness,
I
came
to
love
you
truly
O
passado
não
vale
mais
nada
The
past
doesn't
matter
anymore
Me
amarrei
de
graça
I
fell
in
love
for
free
Quero
te
amar
e
dizer:
Eu
amo
você!
I
want
to
love
you
and
say:
I
love
you!
O
meu
amor
é
seu
My
love
is
yours
Eu
não
preciso
nem
provar
I
don't
even
need
to
prove
it
Foi
tanto
tempo
pra
deixar
It
was
so
long
to
let
Tudo
acabar
assim
Everything
end
like
this
Mas
pelo
amor
de
Deus
But
for
God's
sake
Tira
esse
mal
do
meu
olhar
Take
this
evil
from
my
eyes
Faz
outra
vez
meu
sol
brilhar
Make
my
sun
shine
again
Volta
de
vez
pra
mim,
o
meu
amor
Come
back
to
me
for
good,
my
love
O
meu
amor
é
seu
My
love
is
yours
Eu
não
preciso
nem
provar
(nem
provar)
I
don't
even
need
to
prove
it
(prove
it)
Foi
tanto
tempo
pra
deixar
It
was
so
long
to
let
Tudo
acabar
assim
Everything
end
like
this
Mas
pelo
amor
de
Deus
But
for
God's
sake
Tira
esse
mal
do
meu
olhar
Take
this
evil
from
my
eyes
Faz
outra
vez
meu
sol
brilhar
Make
my
sun
shine
again
Volta
de
vez
pra
mim
Come
back
to
me
for
good
Meu
sorriso
fez
inveja
My
smile
was
the
envy
A
tanta
gente
nesse
mundo
Of
so
many
people
in
this
world
Fui
feliz
cada
segundo
I
was
happy
every
second
E
o
primeiro
a
te
amar
And
the
first
to
love
you
Mas
a
dor
vem
de
repente
But
the
pain
comes
suddenly
Quando
a
gente
perde
tudo
When
you
lose
everything
Quando
o
canto
fica
mudo
When
the
song
becomes
mute
E
vem
o
pranto
em
seu
lugar
And
weeping
comes
in
its
place
O
meu
amor
é
seu
My
love
is
yours
Não
preciso
nem
provar
I
don't
even
need
to
prove
it
Foi
tanto
tempo
pra
deixar
It
was
so
long
to
let
Tudo
acabar
assim
Everything
end
like
this
Mas
pelo
amor
de
Deus
But
for
God's
sake
Tira
esse
mal
do
meu
olhar
Take
this
evil
from
my
eyes
Faz
outra
vez
meu
sol
brilhar
Make
my
sun
shine
again
Volta
de
vez
pra
mim
(o
meu
amor)
Come
back
to
me
for
good
(my
love)
O
meu
amor
é
seu
My
love
is
yours
Eu
não
preciso
nem
provar
(te
provar)
I
don't
even
need
to
prove
(to
prove
to
you)
Foi
tanto
tempo
pra
deixar
It
was
so
long
to
let
Tudo
acabar
assim
Everything
end
like
this
Mas
pelo
amor
de
Deus
But
for
God's
sake
Tira
esse
mal
do
meu
olhar
Take
this
evil
from
my
eyes
Faz
outra
vez
meu
sol
brilhar
Make
my
sun
shine
again
Volta
de
vez
pra
mim
Come
back
to
me
for
good
Lalaia,
laia
Lalaia,
laia
Lalaia,
laia
Lalaia,
laia
Lalaia,
laia
Lalaia,
laia
Laia,
laia,
lalaia
Laia,
laia,
lalaia
Lalaia,
laia
Lalaia,
laia
Lalaia,
laia
Lalaia,
laia
Lalaia,
laia
Lalaia,
laia
Não
valeu
(oba!)
It
wasn't
worth
it
(oba!)
Não
valeu
erguer
esse
patamar
It
wasn't
worth
raising
this
level
Nem
edificar
arranha
céus
de
paixão
Nor
building
skyscrapers
of
passion
Pra
desmoronar
essa
construção
To
demolish
this
construction
Não
valeu
tentar
tanta
criação,
é
It
wasn't
worth
trying
to
create
so
much,
yeah
Não
valeu
tecer,
tricotar,
cerzir
It
wasn't
worth
weaving,
knitting,
sewing
Pra
descosturar
bem
antes
de
se
vestir
To
unstitch
well
before
getting
dressed
Não
valeu
suar
essa
relação,
é
It
wasn't
worth
sweating
this
relationship,
yeah
Não
valeu,
foi
tudo
em
vão
It
wasn't
worth
it,
it
was
all
in
vain
Não
valeu
treinar
e
não
jogar
It
wasn't
worth
training
and
not
playing
Ler
e
não
aprender,
rir
pra
depois
chorar
Reading
and
not
learning,
laughing
and
then
crying
Não
valeu
ter
sede,
balançar
a
rede
It
wasn't
worth
being
thirsty,
swinging
in
the
hammock
Ir
contra
a
parede
(vamo
cantar)
Going
against
the
wall
(let's
sing)
E
bater
de
frente
(vamo
embora)
And
hitting
head
on
(let's
go)
Não
valeu
valer,
nem
valorizar
(arrepiou,
hein?)
It
wasn't
worth
being
worth
it,
nor
valuing
(gave
you
goosebumps,
huh?)
Se
o
mais
lindo
sonho
se
perdeu
If
the
most
beautiful
dream
got
lost
Se
perdeu,
se
perdeu,
se
perdeu
Got
lost,
got
lost,
got
lost
Mas
eu
vou
achar
e
vou
me
refazer
But
I'll
find
it
and
rebuild
myself
Desse
nosso
amor
que
não
valeu
From
this
love
of
ours
that
wasn't
worth
it
Não
valeu,
não
valeu,
não
Wasn't
worth
it,
wasn't
worth
it,
no
Não
valeu
valer,
nem
valorizar
(palma
da
mão)
It
wasn't
worth
being
worth
it,
nor
valuing
(clap
your
hands)
Se
o
mais
lindo
sonho
se
perdeu
If
the
most
beautiful
dream
got
lost
Se
perdeu,
se
perdeu,
se
perdeu
Got
lost,
got
lost,
got
lost
Mas
eu
vou
achar
e
vou
me
refazer
But
I'll
find
it
and
rebuild
myself
Desse
nosso
amor
que
não
valeu
(não
valeu)
From
this
love
of
ours
that
wasn't
worth
it
(wasn't
worth
it)
Não
valeu
erguer
esse
patamar
It
wasn't
worth
raising
this
level
Lalaia,
laia
Lalaia,
laia
La,
lalaia,
lalaia,
lalaia,
lalaia,
lalaia
La,
lalaia,
lalaia,
lalaia,
lalaia,
lalaia
Lalaia,
lalaia,
laia
Lalaia,
lalaia,
laia
Lalaia,
lalaia,
laia
Lalaia,
lalaia,
laia
Bonito,
gente!
Beautiful,
people!
É
isso
aí!
(Obrigado,
gente)
That's
it!
(Thank
you,
people)
Encontro
de
Batuqueiros
pra
vocês!
Encontro
de
Batuqueiros
for
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arlindro Cruz, Delcio Luiz, Franco, Marquinho Pqd, Ronaldo Barcellos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.